"los siguientes puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوظائف التالية
        
    • الموظفون التالون
        
    • الوظائف الجديدة التالية
        
    • يلي الوظائف
        
    24.35 Los recursos necesarios, estimados en 3.721.400 dólares, suponen un aumento de 210.200 dólares y se destinarían a sufragar los siguientes puestos: UN ٢٤-٣٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، الوظائف التالية:
    VI.8 En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los siguientes puestos: UN سادسا - 8 وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد الوظائف التالية:
    Se propone establecer los siguientes puestos. UN ومن المقترح إنشاء الوظائف التالية:
    En consecuencia, se propone la creación de los siguientes puestos en las dos oficinas: UN ويُقترح بالتالي إنشاء الوظائف التالية في المكتبين:
    En vista de que está previsto ampliar el grupo para incluir en él a asociados bilaterales, se propone la creación de los siguientes puestos: UN ونظرا للتوسع المرتقب في عضوية المجموعة لتشمل شركاء ثنائيين، يُقترح إنشاء الوظائف التالية:
    Se proponen los siguientes puestos para la Sede y para Bangkok: UN ويُقترح إنشاء الوظائف التالية في المقر وفي بانكوك:
    Los recursos solicitados permitirían financiar los siguientes puestos: UN وستغطي الموارد المطلوبة تمويل الوظائف التالية:
    La nueva configuración del equipo de la Sección de Sistemas de Información recomendada por varios estudios externos comprende los siguientes puestos: UN وستتألف تشكيلة هذا الفريق الجديد، على النحو الذي أوصت به العديد من الدراسات الخارجية من الوظائف التالية:
    42. El Administrador ha creado los siguientes puestos extrapresupuestarios: UN ٤٢ - وكان المدير قد أنشأ الوظائف التالية من موارد خارجة عن الميزانية:
    19. Además de los puestos ya aprobados por la Asamblea General, se requerirán los siguientes puestos: UN ١٩ - وباﻹضافة إلى الوظائف التي أجازتها الجمعية العامة فعلا، ستلزم الوظائف التالية:
    16. Se solicita la reclasificación de los siguientes puestos: UN ١٦ - من المطلوب إعادة تصنيف الرتب في الوظائف التالية:
    En el presupuesto se proponen los siguientes puestos: UN 7 - وتقترح الوظائف التالية في الميزانية:
    Se propone la creación de los siguientes puestos en la Sección de Adquisiciones: UN 54 - الوظائف التالية مقترحة لقسم المشتريات:
    Se propone la creación de los siguientes puestos en la Sección de Servicios Generales: UN 55 - الوظائف التالية مقترحة لقسم الخدمات العامة:
    Se solicitan los siguientes puestos para la Sección de Ingeniería: UN 58 - الوظائف التالية مطلوبة للقسم الهندسي:
    Algunos asociados para el desarrollo se han comprometido a financiar los siguientes puestos mediante un acuerdo bilateral: UN 6 - تعهد بعض الشركاء الإنمائيين بتمويل الوظائف التالية من خلال الاتفاق الثنائي:
    Se solicitan los siguientes puestos para el componente 6, servicios de apoyo: UN 38 - الوظائف التالية مطلوبة في إطار العنصر 6، خدمات الدعم.
    Algunos asociados para el desarrollo se han comprometido a financiar los siguientes puestos mediante un acuerdo bilateral: UN 6 - تعهد بعض الشركاء الإنمائيين بتمويل الوظائف التالية من خلال اتفاق ثنائي:
    39. Decide no aprobar los siguientes puestos: UN 39 - تقرر عدم الموافقة على الوظائف التالية:
    Además, existen los siguientes puestos para prestar apoyo a las actividades de conferencias como única o principal actividad: UN وبالاضافة الى ذلك، يشترك الموظفون التالون بصورة تامة أو رئيسية في توفير الدعم ﻷنشطة المؤتمرات:
    Los cambios incluyen los siguientes puestos nuevos financiados con la cuenta de apoyo: UN وتشمل التغييرات الوظائف الجديدة التالية الممولة من حساب الدعم:
    También se propone la creación de los siguientes puestos adicionales en la División de Asuntos políticos: UN 55 - وترد فيما يلي الوظائف الإضافية المقترح إنشاؤها أيضاً داخل شعبة الشؤون السياسية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more