ويكيبيديا

    "los siguientes servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات التالية
        
    • المرافق التالية
        
    • المرافق المذكورة أدناه
        
    • الدوائر التالية
        
    • التسهيلات التالية
        
    • الخدمات الآتية
        
    • الخدمات والنواتج التالية
        
    • ٥ وفيما يلي بيان الخدمات
        
    La persona con discapacidad, al igual que cualquier otro ciudadano, recibe los siguientes servicios del seguro de enfermedad: UN ويتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة، شأنهم كشأن غيرهم من المواطنين، الخدمات التالية من صندوق التأمين الطبي:
    los siguientes servicios serán suministrados por contratistas comerciales locales: servicios mortuorios, servicios de lavandería, lucha contra las plagas y recogida de basura. UN وسيتولى متعهدون تجاريون محليون تقديم الخدمات التالية: خدمات الدفن، وخدمات الغسيل، ومكافحة اﻵفات، وجمع القمامة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en consulta con el jefe de la Secretaría Permanente, prestaría, entre otros, los siguientes servicios financieros: UN ومن بين الخدمات المالية التي يمكن أن يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة الخدمات التالية:
    Unidades de habitación con los siguientes servicios: UN الوحدات السكنية ذات المرافق التالية:
    El Instituto está en condiciones de proporcionar los siguientes servicios: UN والمعهد في وضع جيد يسمح له بتقديم الخدمات التالية:
    El Secretario de Salud y Servicios Humanos podrá otorgar subvenciones a programas en los Estados Unidos para sufragar el costo de los siguientes servicios: UN يجوز لوزير الصحة والخدمات الإنسانية تقديم منح لبرامج في الولايات المتحدة لتغطية تكاليف الخدمات التالية:
    La estrategia del ISAAA es brindar los siguientes servicios: UN وتتمثل استراتيجية هذه المؤسسة في توفير الخدمات التالية:
    La Dependencia de Acreditación y de Enlace con los Medios de Informaciónse encarga de los siguientes servicios para los corresponsales: UN توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين:
    La Dependencia de Acreditación y de Enlace con los Medios de Información se encarga de los siguientes servicios para los corresponsales: UN توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين:
    La Dependencia de Acreditación y de Enlace con los Medios de Información se encarga de los siguientes servicios para los corresponsales: UN توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها الخدمات التالية للمراسلين:
    El personal profesional de las Oficinas de Servicios Sociales de Apoyo presta los siguientes servicios: UN ويقدم الأفراد العلميون التابعون لمكاتب خدمات الدعم الاجتماعي الخدمات التالية:
    En la Ley se detallan los siguientes servicios imprescindibles para la sociedad: UN ويعدد القانون الخدمات التالية على أنها ضرورية للمجتمع:
    La Dependencia de Acreditación y de Enlace con los Medios de Información se encarga de los siguientes servicios para los corresponsales: UN توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها الخدمات التالية للمراسلين:
    El Ministerio dirige la red de seis oficinas de apoyo a la familia distribuidas por toda la isla y ofrece, sin cargo, los siguientes servicios a familias y niños en situación difícil: UN تُشغِّل الوزارة شبكة من ستة مكاتب لدعم الأسرة عبر الجزيرة وتعرض الخدمات التالية مجاناً للأسر والأطفال في حالات المشقة:
    La Dirección Filipina en el Extranjero (POEA) ofrece los siguientes servicios a los trabajadores migratorios: UN وتتولى الإدارة الفلبينية للعمالة في الخارج الخدمات التالية لصالح العمال المهاجرين:
    La Dependencia de Correo presta los siguientes servicios a las delegaciones: UN تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود:
    La Dependencia de Correo presta los siguientes servicios a las delegaciones: UN تقدم وحدة عمليات البريد الخدمات التالية للوفود:
    60. En el Centro de Visitantes contiguo a la Puerta 1, que ha sido inaugurado recientemente, los participantes en la Conferencia tendrán a su disposición los siguientes servicios: UN ٠٦ - افتتح مؤخرا في مركز فيينا الدولي مركز للزوار بالبوابة ١ تتاح فيه للمشاركين في المؤتمر المرافق التالية :
    36. los siguientes servicios estarán a disposición de los participantes en el Centro Internacional de Viena. UN 36- سوف تُتاح للمشاركين، في مركز فيينا الدولي، المرافق المذكورة أدناه.
    175. La División consta de los siguientes servicios: UN 175- وتضم الشعبة الدوائر التالية:
    34. Se establecerá en los locales de la Conferencia un centro de prensa internacional con los siguientes servicios: UN 34- وسيقام في مكان انعقاد المؤتمر مركز دولي للصحافة توفَّر له التسهيلات التالية:
    218. En el sector de la vivienda, la Asociación proporciona alojamiento a las niñas invidentes en todas las provincias de la República, así como a las que provienen de zonas alejadas de la capital y les brinda los siguientes servicios: educación, salud y nutrición, actividades culturales y protección social. UN 218- وفي مجال السكن تقوم الجمعية بتسكين الكفيفات القادمات من جميع محافظات الجمهورية وكذلك الآتيات من مناطق بعيدة في أمانة العاصمة، وتقدم لهن الخدمات الآتية: التغذية؛ والصحة؛ والتعليم؛ والأنشطة الثقافية؛ والرعاية الاجتماعية.
    3. Durante el bienio, el programa se centrará en los siguientes servicios y productos: UN 3- وأثناء فترة السنتين، سوف ينصب تركيز البرنامج على الخدمات والنواتج التالية:
    27G.5 Durante el bienio 1998-1999, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena participará en los siguientes servicios comunes y conjuntos: UN ٧٢ زاي - ٥ وفيما يلي بيان الخدمات المشتركة والمتقاسمة التي سيشترك فيها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد