ويكيبيديا

    "los siguientes temas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البنود التالية
        
    • المواضيع التالية
        
    • المسائل التالية
        
    • البندين التاليين
        
    • الموضوعات التالية
        
    • بالمواضيع التالية
        
    • الموضوعين التاليين
        
    • المجالات التالية
        
    • بالبنود التالية
        
    • القضايا التالية
        
    • النقاط التالية
        
    • على المسائل المواضيعية التالية
        
    • البند التالي
        
    • بالمسائل التالية
        
    • المواضيع الرئيسية التالية
        
    La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo noveno período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة:
    La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo noveno período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة:
    En 1988 la Subcomisión encargó a varios expertos internacionales en materia de derechos humanos la preparación de estudios o informes sobre los siguientes temas: UN ففي عام ١٩٨٨، عهدت اللجنة الفرعية إلى عدد من خبراء حقوق اﻹنسان الدوليين بإعداد دراسات أو تقارير عن المواضيع التالية:
    Se sugirieron los siguientes temas para su examen ulterior por la Comisión en tal sentido: UN وقد اقترحت المواضيع التالية كي تنظر فيها اللجنة مرة أخرى في هذا الشأن:
    109. La Subcomisión recomendó que en el programa de su 31° período de sesiones se incluyeran los siguientes temas prioritarios: UN ٩٠١ - أوصت اللجنة الفرعية بأن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والثلاثين البنود التالية ذات اﻷولوية:
    110. La Subcomisión recomendó también que en el programa del 31° período de sesiones se incluyeran los siguientes temas: UN ٠١١ - كما أوصت اللجنة الفرعية بأن تدرج البنود التالية في جدول أعمال دورتها الحادية والثلاثين:
    los siguientes temas del programa de la Comisión Política Especial para el cuadragésimo octavo período de sesiones podrían tal vez asignarse a la Primera Comisión: UN البنود التالية الواردة في جدول أعمال اللجنة السياسية الخاصة للدورة الثامنة واﻷربعين يمكن إحالتها إلى اللجنة اﻷولى:
    los siguientes temas del programa del Plenario para el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General podrían asignarse a la Primera Comisión: UN يمكن إحالة البنود التالية الواردة في جدول أعمال الجلسات العامة للدورة الثامنة واﻷربعين إلى اللجنة اﻷولى:
    Durante la semana que terminó el 30 de enero de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas sobre los siguientes temas: UN واتخذ مجلس اﻷمن ، أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، اجراءات بشأن البنود التالية :
    Examen de los siguientes temas agrupados: UN النظر في البنود التالية كمجموعة:
    En 1995 la Administración Postal de las Naciones Unidas emitirá nuevos sellos sobre los siguientes temas en las siguientes fechas: UN وخلال عام ١٩٩٥ ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة طوابع جديدة عن المواضيع التالية في التواريخ المذكورة إزاءها:
    Las exposiciones de los expertos pueden incluir uno o más de los siguientes temas: UN ويمكن لأي ورقة خبير أن تشمل موضوعا أو أكثر من المواضيع التالية:
    La conferencia consistió en tres sesiones principales, dedicadas a los siguientes temas: UN وقد تألف المؤتمر من ثلاث جلسات رئيسية تناولت المواضيع التالية:
    Se presentaron ponencias sobre los siguientes temas: UN وقُدمت عروض إيضاحية بشأن المواضيع التالية:
    Se presentaron ponencias sobre los siguientes temas: UN وقُدِّمت عروض إيضاحية بشأن المواضيع التالية:
    Estos documentos de trabajo se ocupaban de los siguientes temas: UN وتناولت ورقات العمل هذه المواضيع التالية:
    Mi delegación quisiera reiterar su posición de principio sobre los siguientes temas. UN يود وفدي أن يعيد تأكيد موقفه المبدئي إزاء المسائل التالية.
    Decidió aplazar hasta su sexagésimo séptimo período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN قررت أن ترجئ النظر في البندين التاليين من جدول الأعمال والوثائق المتصلة بهما إلى دورتها السابعة والستين:
    Los cursos prácticos tuvieron éxito y se ocuparon de los siguientes temas: UN وقد صادفت حلقات العمل هذه نجاحا وتركزت على الموضوعات التالية:
    La información transmitida se relaciona fundamentalmente con los siguientes temas: UN وكانت المعلومات المرسلة تتعلق أساسا بالمواضيع التالية:
    El Consejo Económico y Social decide aprobar los siguientes temas para sus períodos de sesiones de 2015 y 2016: UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتماد الموضوعين التاليين لدورتيه لعامي 2015 و 2016:
    Cursos de capacitación en instituciones de biotecnología de América Latina sobre los siguientes temas: UN دورات تدريبية في معاهد التكنولوجيا الاحيائية في امريكا اللاتينية، في المجالات التالية:
    3. El 51º período de sesiones de la Comisión está precedido por reuniones de siete grupos de trabajo en relación con los siguientes temas: UN ٣ - ستسبق الدورة الحادية والخمسين للجنة اجتماعات لسبعة أفرقة عاملة فيما يتصل بالبنود التالية:
    Se expusieron y trataron durante el taller los siguientes temas: UN جرى أثناء حلقة العمل عرض القضايا التالية ومناقشتها:
    Al fijar los objetivos será útil tener en cuenta los siguientes temas: UN وعند تحديد اﻷهداف، قد تكون النقاط التالية مفيدة:
    Habrá dos grupos de debate que abordarán los siguientes temas objeto de examen de la Comisión: 1) Erradicación de la pobreza, incluso mediante la potenciación de la mujer en todo su ciclo vital en un mundo en proceso de globalización; y 2) Ordenación ambiental y mitigación de los efectos de los desastres naturales: una perspectiva de género. UN وستعقد حلقتا نقاش تركزان على المسائل المواضيعية التالية التي ستتناولها اللجنة: (1) القضاء على الفقر، وذلك بتمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة؛ و (2) الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني.
    La Asamblea General decide aplazar hasta su sexagésimo período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في البند التالي من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة إلى دورتها الستين:
    A través del Consejo se monitorea permanentemente el quehacer de cada una de las comisiones nacionales involucradas en los siguientes temas prioritarios: UN ويقوم المجلس برصد مستمر للعمل اليومي للجان الوطنية التي تعنى بالمسائل التالية ذات الأولوية:
    Durante las consultas, las Partes estuvieron de acuerdo en los siguientes temas clave: UN وأثناء المناقشات استطاع الأطراف التوصل إلى اتفاق بشأن المواضيع الرئيسية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد