ويكيبيديا

    "los sueños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأحلام
        
    • أحلام
        
    • الاحلام
        
    • أحلامك
        
    • الحلم
        
    • والأحلام
        
    • بالأحلام
        
    • أحلامنا
        
    • للأحلام
        
    • احلام
        
    • بالاحلام
        
    • لأحلام
        
    • وأحلامهم
        
    • أحلامه
        
    • الأحلامَ
        
    Entiende que los sueños son una creacón tuya No hay nada real en ellos. Open Subtitles عليكِ أن تفهمى أن هذه الأحلام من وحى خيالكِ، وليست حقيقية بالمرة
    Los personajes de los sueños simbolizan algo en la vida de alguien. Open Subtitles الشخصيات في الأحلام ترمز إلى شيء محدد في حياة الشخص
    Sé que no es asunto mío. los sueños, por lo general, son privados. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة
    El mundo emergente de la segunda guerra mundial no alcanzó los sueños de los pueblos triunfadores en esa contienda. Ni los alcanza todavía. UN إن العالم الذي خرج من الحرب العالمية الثانية لم يرق الى مستوى أحلام الشعوب المنتصرة، ولم يفعل ذلك حتى اﻵن.
    Ya sabes, las ilusiones, los sueños y todo eso, va a ser genial. Open Subtitles ولكن تعرفين , الامال , الاحلام لا يهم سوف يكون عظيماً
    los sueños pueden empezar chicos. Sólo tienes que ¡apostar todo! ¡Apostarlo todo! Open Subtitles يمكن ان تبدأ الأحلام صغيره عليك ان تراهن بالمال كله
    Pensaste que escaparías del miedo huyendo a la tierra de los sueños. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكنك الهروب من الخوف بالذهاب إلى أرض الأحلام
    Y creo que todo esto también se puede ir, los sueños, las precogniciones. Open Subtitles وأعتقد أن كل شيء سوف ينتهي ، الأحلام المزعجة ، والبصيرة
    Como pequeños sueños atrapados detrás de los párpados, donde abundan los dulces sueños y los sueños de los ángeles... Open Subtitles مثل النوم العالق في جفوننا .. حيث تكثر الأحلام الجميلة .. وفي الأحلام تظهر الملائكة ..
    Porque entre la multitud de los sueños Y palabras. también hay vanidad. Open Subtitles العديد من الأحلام والعديد من الكلمات هناك أيضا غير مفيدة.
    Pero dentro de ti, sabes que los sueños no se harán realidad. Open Subtitles لكن في الأعماق أنتَ تعلم بأنّ هذه الأحلام لن تتحقّق.
    Las zonas grises son la respiración de boca a boca, sostener el ascensor y los sueños, que se puede controlar. Open Subtitles المناطق الرمادية هي التي تكون من الفم إلى الفم موقفة المصعد و الأحلام التي تستطيع التحكّم بها.
    Mis bolas no permitieron la irrupción. Tus ojos estaban cerrados en busca de los sueños. Open Subtitles لم تكن لخصياتي دور في الاختراق، فقد كانت عيناك مغلقة وغارقة في الأحلام
    Sin embargo, al contrario de la creencia popular los sueños no siempre significan algo. Open Subtitles على العكس مما يعتقده الناس ليس بالضرورة أن تعني الأحلام أي شيء
    Debemos aunar esfuerzos para cumplir las metas a fin de convertir en realidad los sueños del pasado y las promesas del presente. UN وعلينا أن نوحد جهودنا لكي نحقق اﻷهداف المعروضة علينا حتى يمكن أن تصبح أحلام الماضي ووعود الحاضر واقعا حيا.
    El Consejo seguirá tomando medidas en estos ámbitos y los sueños de los Estados Unidos seguirán sin cumplirse. UN وسوف يواصل المجلس اتخاذ إجراءات في هذه المجالات وسوف تظل أحلام الولايات المتحدة غير محققة.
    No lo entiendo. ¿Para qué querría un demonio matar los sueños de la gente? Open Subtitles لا أفهم هذا ، لماذا يهتم شيطان أن يقتل أحلام الناس ؟
    No solo por las ciudades que estamos construyendo, sino por las ciudades, los sueños y las personas que desean ser científicos o doctores. TED انها ليست فقط ما نبنيه من مدن ولكنها المدن التي تضم الاحلام والناس الذين يطمحون ليكونوا علماء ودكاتره.
    ¿Han comenzado a desaparecer los ruidos en su cabeza? - ¿Y los sueños constantes? Open Subtitles هل بدأ الضجيج الموجود في رأسك و أحلامك المؤرقة في الإختفاء ؟
    ¿Sabes... Cómo en los sueños uno sabe si alguien trata de lastimarlo o de ayudarlo? Open Subtitles أتعلم كيف يمكنك في الحلم أن تجزم بأن أحدًا يحاول إيذائك أو مساعدتك؟
    Es necesario luchar por establecer un orden económico mundial más justo y equitativo y fomentar una auténtica solidaridad entre los pueblos a fin de convertir las palabras y los sueños en realidad. UN ومن الضروري الكفاح من أجل تحقيق التضامن الحق بين الشعوب من أجل تحويل الكلام والأحلام إلى حقيقة واقعة.
    No todos los niños ricos son desalmados ni a todos los psicólogos les interesan los sueños. Open Subtitles ليس كل شاب ثري ينقصه الشعور ولا كل طبيب نفسي يهتم بالأحلام
    A veces hago una panorámica para ver nuestras raíces comunes y la forma de usarlas para atrapar los sueños. TED وأحيانًا ما أتأمل في الصورة العالمية لأصل لجذورنا المشتركة وكيف يمكننا استغلالها لنحقق أحلامنا
    Sólo es vulnerable cuando está en su Aposento de los sueños. Open Subtitles وضعها الوحيد الغير حصين عندما تكون فى غرفتها السريه للأحلام
    Si salgo elegida para un tercer mandato, haré todo lo posible para asegurar que se cumplan los sueños de la gente de Washington. Open Subtitles اذا انتخبتوني للمرة التالتة بدي اشتغل بافضل ما عندي كمحافظ لالكن لحتى خلي كل احلام و امنيات واشنطن تصير حقيقة
    Incluso si pudieras compartir los sueños, esto no le causaría entrar en coma. Open Subtitles حتى اذا استطعت التشارك بالاحلام سوف لن يتسبب بدخولك في حالة اغماء
    Vamos, de todas las cosas que has visto ¿nunca te cruzaste con una forma de que una persona pudiera entrar en los sueños de otra? Open Subtitles هيا كل الأشياء التي رأيتها لم يصادفك شيء يتيح لشخص الدخول لأحلام شخص آخر؟
    Ha invadido sectores donde antes no reinaba como dueño de los comportamientos y de los sueños. UN وقد غزا ميادين لم يكن فيها من قبل يتحكم في سلوك الناس وأحلامهم.
    Pero el recuerdo de su madre ausente y los sueños que atormentan los días de su vida resultan más difíciles de dejar atrás. TED لكن ذكريات فقدان أمه، مع أحلامه التي تطارده في يقظته، تثبت صعوبة الفرار منها.
    "... que toma los sueños por realidades... Open Subtitles "الذي يَأْخذُ الأحلامَ ل الحقائق متحمّسةُ."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد