ويكيبيديا

    "los tres primeros meses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأشهر الثلاثة الأولى
        
    • الشهور الثلاثة الأولى
        
    • الثلاثة أشهر الأولى
        
    • للأشهر الثلاثة الأولى
        
    • اﻷشهر الثﻻثة اﻷولى منذ
        
    En consecuencia, los recursos disponibles en el fondo para imprevistos se verán reducidos considerablemente durante los tres primeros meses del bienio en curso. UN ونتيجة لذلك، فإن الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ ستنخفض إلى حد كبير في الأشهر الثلاثة الأولى من فترة السنتين الحالية.
    Pago por los Estados Miembros de sus contribuciones durante los tres primeros meses del año UN :: فيما يتعلق بتسديد الدول الأعضاء لمساهماتها خلال الأشهر الثلاثة الأولى من السنة:
    La economía creció un 3,6% en 1998 y un 0,9% en los tres primeros meses de 1999. UN ونما الاقتصاد بمعدل 3.6 في المائة في عام 1998 وبمعدل 0.9 في المائة في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 1999.
    En los tres primeros meses de 2003, el Gobierno provisional de Kosovo adoptó 36 decisiones políticas, de las cuales 16 incluían la promulgación de leyes. UN وخلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2003، انتهكت حكومة كوسوفو المؤقتة 36 قرارا سياسيا، يتناول 16 قرارا منها التشريعات.
    Según los datos de los tres primeros meses de 2008, se observa que necesitarán protección policial 184 víctimas de la violencia en la familia. UN وطبقا لبيانات الشهور الثلاثة الأولى من عام 2008، يبدو أن 184 من ضحايا العنف المنزلي طلبوا من الشرطة توفير الحماية لهم.
    En los tres primeros meses del segundo semestre del año, se registraron unas 1.000 actuaciones relativas a maltrato físico. UN وفي الأشهر الثلاثة الأولى من النصف الثاني من العام تم تسجيل قرابة 000 1 قضية تتعلق بالإساءة الجسدية.
    :: los tres primeros meses de la licencia para el cuidado de los hijos son remunerados en caso de que el funcionario tenga más de tres hijos. UN :: تُدفع الأشهر الثلاثة الأولى من إجازة الأبوة والأمومة للأبوين اللذين يتجاوز عدد أطفالهما الثلاثة.
    Una cuarta parte de las vacaciones básicas deberán concederse en el período solicitado por el empleado, salvo en los tres primeros meses de la relación laboral. UN ويجب منح الموظف ربع الإجازة الأساسية في الفترة التي يطلبها، باستثناء الأشهر الثلاثة الأولى من علاقة العمل.
    i. Con respecto al pago de las cuotas de los Estados Miembros durante los tres primeros meses del año UN فيما يتعلق بتسديد الدول الأعضاء لمساهماتها خلال الأشهر الثلاثة الأولى من السنة:
    Durante los tres primeros meses del año se registraron varios casos en todo el país. UN فقد سُجلت عدة حوادث في مختلف أنحاء البلاد خلال الأشهر الثلاثة الأولى من العام.
    Los ingresos correspondientes a los tres primeros meses ascendieron a 2 millones de euros. UN ووصلت إيرادات الأشهر الثلاثة الأولى إلى مليونَي يورو.
    Buena parte del costo de los tres primeros meses de funcionamiento la han sufragado los donantes que contribuyeron a la Conferencia de Goma. UN وكان الجانب الكبير من تكلفة الأشهر الثلاثة الأولى من العملية قد غطاه المانحون الذين ساهموا في مؤتمر غوما.
    Por lo menos 450 civiles murieron a causa de la violencia entre comunidades en los tres primeros meses de 2010. UN وقُتل ما لا يقل عن 450 مدنيا من جرّاء العنف بين المجتمعات المحلية خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2010.
    Además, sostiene que su padre fue torturado física y psicológicamente durante los tres primeros meses de su detención secreta en las dependencias de las fuerzas de seguridad interior. UN كما يؤكد أن والده تعرض للتعذيب البدني والنفسي أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من حبسه الانفرادي في مقر جهاز الأمن الداخلي.
    Durante los tres primeros meses posteriores a la entrada en vigor del acuerdo sobre seguridad social, unos 60 funcionarios de la ONUDI se acogieron a los cambios introducidos con dicho acuerdo. UN وقد استفاد ما مجموعه 60 موظفاً من اليونيدو من التغييرات التي أدخلها اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد خلال الأشهر الثلاثة الأولى التالية على دخول الاتفاق حيز التنفيذ.
    Entre los que finalizaron el curso de capacitación, el 59% lo hizo en los tres primeros meses de la entrada en funciones y el 34%, en los siete primeros meses. UN وكانت نسبة من استكملوا التدريب خلال الأشهر الثلاثة الأولى لتقلُّدهم مهام مناصبهم 59 في المائة ونسبة من استكملوه خلال الأشهر السبعة الأولى 34 في المائة.
    La presunta pérdida se refiere a los costos de trabajo no productivo resultantes del pago por Šipad de los sueldos de 69 empleados durante los tres primeros meses tras su retorno a sus hogares desde el Iraq. UN والخسارة المدعى وقوعها هي لتغطية تكاليف العمل غير المنتج الناجمة عن دفع الشركة أجور 69 مستخدماً خلال الأشهر الثلاثة الأولى التي تلت عودتهم من العراق إلى الوطن.
    En 1989 Mongolia enmendó su Ley Sanitaria para establecer que la maternidad es una cuestión que incumbe a la mujer, que, por lo tanto, podría conseguir que se le practique un aborto durante los tres primeros meses de embarazo. UN وفي عام 1989، عدّلت منغوليا قانونها الصحي لكي ينص على أن تحوّل المرأة إلى أم هو قرار يخص المرأة ولذا يحق لها الإجهاض حسب طلبها أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من الحمل.
    Si se mantiene la tendencia de los tres primeros meses de 1999, se registrará un aumento considerable con respecto a 1997 y 1998. UN وإذا ما استمر الاتجاه الذي ساد في الشهور الثلاثة الأولى من عام 1999 فستكون هناك زيادة كبيرة في عام 1999 بالنسبة لما كانت عليه الحال في عام 1997 وعام 1998.
    1. Solicitar a los Estados Miembros que paguen íntegramente sus cuotas durante los tres primeros meses del ejercicio económico, de conformidad con el artículo 29 del Reglamento Financiero, en la moneda de cuenta; UN ضرورة تقيُّد الدول الأعضاء بسداد مساهماتها كاملة خلال الثلاثة أشهر الأولى من السنة المالية تنفيذاً لنص المادة 29 من النظام المالي وبعُملة الموازنة.
    He llamado a la compañía, y nos pagan la mudanza y el alojamiento de los tres primeros meses. Open Subtitles اتصلت بالشركة سوف يتكلفون بتكاليف السفر وبدل السكن للأشهر الثلاثة الأولى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد