ويكيبيديا

    "lucha contra las enfermedades no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة الأمراض غير
        
    • لمكافحة الأمراض غير
        
    • بمكافحة الأمراض غير
        
    • التصدي للأمراض غير
        
    • معالجة الأمراض غير
        
    • الكفاح ضد الأمراض غير
        
    • للتصدي للأمراض غير
        
    • بالأمراض غير
        
    • لمعالجة الأمراض غير
        
    • من اﻷمراض غير
        
    Ahora es necesario mostrar el mismo liderazgo en la lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN ويجب الآن توفير نفس هذه القيادة في مكافحة الأمراض غير المعدية.
    El Comité Olímpico Internacional está comprometido con la causa de la lucha contra las enfermedades no transmisibles a través de la promoción de la actividad física y de estilos de vida sanos. UN واللجنة الأولمبية الدولية ملتزمة بقضية مكافحة الأمراض غير المعدية من خلال تشجيع النشاط البدني وإتباع أساليب حياة صحية.
    Hoy estamos cruzando en el camino de la prevención y la lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN اليوم، نحن على مفترق طرق في مجال مكافحة الأمراض غير المعدية والوقاية منها.
    El Gobierno también amplió los programas públicos de alfabetización como instrumentos de lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN كما وسّعت حكومتنا أيضا برامج محو الأمية العامة، باعتبارها أدوات لازمة لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Del mismo modo que las Naciones Unidas prestan atención a la lucha contra el SIDA o el paludismo, también se debe prestar atención a la lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN كما تولي الأمم المتحدة اهتماما لمكافحة الإيدز والملاريا، ينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Hoy nos reunimos para tener una visión más clara del camino a seguir, después de 10 años de esfuerzos coordinados, y consolidar estas energías para establecer un nuevo programa mundial que acelere la lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN إننا نلتقي اليوم لنحشد الرؤى وخارطة الطريق التي تمخضت عنها الجهود المنسقة التي ظلت تبذل منذ أكثر من عشر سنوات، حتى نضع جدول أعمال عالمي جديد ينهض بمكافحة الأمراض غير المعدية.
    La promoción de la cooperación y la coordinación internacionales en la lucha contra las enfermedades no transmisibles UN تعزيز التعاون الدولي، فضلا عن التنسيق، في التصدي للأمراض غير المعدية
    Sudáfrica reconoce la necesidad de que la lucha contra las enfermedades no transmisibles se considere una prioridad de desarrollo, y no sólo un tema de salud. UN وتدرك جنوب أفريقيا الحاجة إلى اعتبار مكافحة الأمراض غير السارية أولوية إنمائية، أكثر من كونها مجرَّد شاغل صحي.
    Hemos empezado creando varios departamentos para coordinar la lucha contra las enfermedades no transmisibles y desarrollando varias estrategias y políticas iniciales. UN لقد بدأنا بإنشاء عدة إدارات لتنسيق مكافحة الأمراض غير السارية، وإعداد استراتيجيات وسياسات أولية متعددة.
    Por ello, nos sentimos agradecidos por el hecho de que la comunidad internacional se haya reunido para expresar su voluntad de intensificar la lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN وبناء على ذلك، نعرب عن امتناننا لوقوف المجتمع الدولي صفا واحدا للتعبير عن إرادته في تعزيز مكافحة الأمراض غير المعدية.
    A ese respecto, mi Gobierno trabaja para establecer un fondo nacional destinado a abordar las emergencias de salud pública y proporcionar fondos para los esfuerzos de prevención en este sector, incluida la lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN في ذلك الصدد، تعمل حكومتي حالياً على إنشاء صندوق وطني للتصدي للحالات الطارئة في مجال الصحة العامة وتوفير التمويل لجهود الوقاية في هذا القطاع، بما في ذلك جهود مكافحة الأمراض غير المعدية.
    Granada ha realizado importantes progresos en la lucha contra las enfermedades no transmisibles, pero reconocemos que queda aún mucho por hacer. UN وحققت غرينادا تقدما طيبا في مكافحة الأمراض غير المعدية، لكننا ندرك حقيقة أن ما يتعين عمله ما زال كثيرا.
    Cada uno de ellos influye en los intereses y los posibles conflictos de intereses que puede llevar aparejados la participación de una empresa en las actividades de lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN وكل منها يؤثر في ما يمكن أن تجلبه شركة ما إلى أنشطة مكافحة الأمراض غير المعدية من مصالح وتضارب المصالح.
    En el ámbito nacional, hemos elaborado varios programas de lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN على المستوى الوطني، قمنا بصياغة عدد من البرامج لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    También deseo dar las gracias al Secretario General por haber organizado esta Reunión de Alto Nivel dedicada a la lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، المكرس لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Lo que necesitamos es un liderazgo firme que dé suficiente impulso a la lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN إن ما نحتاج إليه توفر القيادة السياسية لإعطاء دفعة كافية لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    El Gobierno de Ghana está comprometido en la lucha contra las enfermedades no transmisibles y seguirá proveyendo los recursos y el liderazgo político necesario para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN وتلتزم حكومة غانا بمكافحة الأمراض غير المعدية، وستواصل توفير القيادة السياسية والموارد اللازمة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    En quinto lugar, muchos participantes destacaron la importancia de establecer metas sujetas a plazos a fin de rendir cuentas, supervisar los progresos y garantizar una atención permanente a la inversión en la lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN خامسا، أثار العديد من المشاركين أهمية وضع أهداف محددة زمنيا وذلك لمحاسبة أنفسنا ورصد التقدم وكفالة استمرار الاهتمام بمكافحة الأمراض غير المعدية والاستثمار في ذلك.
    La promoción de la cooperación y la coordinación internacionales en la lucha contra las enfermedades no transmisibles UN تعزيز التعاون الدولي، فضلا عن التنسيق، في التصدي للأمراض غير المعدية
    Por lo tanto, la lucha contra las enfermedades no transmisibles deberá formar parte del programa de la comunidad internacional en materia de desarrollo sostenible. UN وبالتالي، ينبغي أن تكون معالجة الأمراض غير المعدية جزءا من جدول أعمال المجتمع الدولي في مجال التنمية المستدامة.
    Por último, convenció a su mujer -- una educadora física profesionalmente cualificada -- para que encabezara la lucha contra las enfermedades no transmisibles a través de cambios en el estilo de vida, especialmente en relación con el ejercicio y la dieta. UN وأخيراً، فقد جند زوجته، خبيرة التربية البدنية المؤهلة تأهيلاً عالياًً، لتقود الكفاح ضد الأمراض غير المعدية من خلال تغيير أسلوب الحياة، لا سيما عن طريق ممارسة التمارين الرياضية واتباع نظام غذائي سليم.
    En consonancia con la Carta de Tallin, Estonia tiene un enfoque multisectorial e integral de cinco aspectos que deben tomar en cuenta en la lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN وتماشيا مع ميثاق تالين، وضعت إستونيا نهجا شاملا متعدد القطاعات ومؤلفا من خمس نقاط للتصدي للأمراض غير المعدية.
    Eso debería incluir la cooperación para la aplicación de las actividades de lucha contra las enfermedades no previsibles que involucren a múltiples sectores. UN وهذا يجب أن يشمل التعاون في تنفيذ الأنشطة الأساسية المتصلة بالأمراض غير المعدية بما يكفل مشاركة قطاعات متعددة في العمل.
    Igualmente, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional ha asignado 1.800 millones de dólares de EE.UU. a programas sanitarios, pero nada a la lucha contra las enfermedades no transmisibles. UN وبالمثل، خصصت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة 1.8 بليون دولار لمعالجة برامج صحية، إلا أنها لم ترصد أي شيء لمعالجة الأمراض غير السارية.
    El OOPS fortaleció y amplió los programas de lucha contra las enfermedades no contagiosas como la diabetes mellitus, las enfermedades cardiovasculares y el cáncer como actividades especiales integradas en su programa de servicios primarios de salud. UN وجرى تعزيز وتوسيع برامج الوقاية من اﻷمراض غير السارية، كأمراض السكري، وأمراض القلب الوعائية، والسرطان، كأنشطة خاصة متكاملة في إطار برنامج الوكالة للرعاية الصحية اﻷولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد