Unos lugareños quitaron a la fuerza las mangueras de los bomberos para apagar el fuego en sus casas. | TED | بعض السكان المحلين أخذوا خراطيم المياة عنوة من من رجال الاطفاء لإخماد الحريق في منازلهم. |
Estamos en una isla remota. Estamos tú, yo, y un puñado de lugareños desagradables. | Open Subtitles | نحن في جزيرة نائية، وليس هنا سوانا وزمرة من السكان الأصليّين البغيضين. |
Según los ancianos de la aldea, los lugareños no habían regresado a Kabingu porque no podían reconstruir sus hogares. | UN | وحسب أقوال كبار السن في القرية، لم يعد السكان إلى كابينغو لأنهم لم يستطيعوا إعادة بناء منازلهم. |
Los franceses lugareños de la zona llamaron a estos invasores normandos, por la dirección de donde vinieron. | TED | أطلق الفرنسيون المحليون اسم النورمان على هؤلاء الغزاة، نسبة إلى الجهة التي قدموا منها. |
Más importante es que hay reglas. No se alimentan de los lugareños. | Open Subtitles | الأهم أنّ هنالك قواعد، لا يسمح بالتغذّي على السكّان المحلّين |
lugareños y viajeros habían especulado mucho que Troya podría haber estado erigida en una de las colinas circundantes. | TED | كان السكان والمسافرون قد اختلفوا طويلًا على أن طروادة كانت قائمة على قمة إحدى التلال المحيطة. |
Ahora, ese era un tema temido que me preguntaban mucho los lugareños durante el viaje. | TED | كان هذا سؤالا لعينا أسمعه كثيرا من السكان المحليين طيلة رحلة سفري. |
Y resultó que esos chicos me enseñaron bien un par de cosas sobre cómo mezclarte con los lugareños. | TED | و .. كما تبين لاحقاً , فقد علمني هؤلاء الرجال .. امراً أو إثنين عن كيفية الاندماج فعلاً مع السكان الأصلين |
Los lugareños la utilizan como protección contra los vampiros. | Open Subtitles | السكان الأصليين هناك يستخدمونه ليحموا أنفسهم من مصاصي الدماء |
Pero a los lugareños les encanta, se han acostumbrado. | Open Subtitles | لكن السكان المحليون لا يبالون معتادين عليها |
Luego llegó un montón de lugareños y le ataron una mosca del tamaño de un pollo. | Open Subtitles | ثم جاءت مجموعة من السكان المحليين يركضوا بسرعه يربطون مجموعه من الذباب فى حجم الدجاجه |
Los lugareños no lo sabían. | Open Subtitles | السكان يقولون انهم لم يعلموا بامر المعسكر ابدا |
Los lugareños lo mataron por venganza y para agarrar la toxina. | Open Subtitles | السكان المحليين قتلوه للانتقام و للاستيلاء على السّمّ |
Los lugareños se enteraron, y vinieron a ofrecernos los animales. | TED | المحليون عرفوا ذلك، وقدموا من أجل توفير الحيوان لنا. |
Un par de lugareños mostrando movimientos de lucha. | Open Subtitles | مجموعة من المحليون يتباهون ببعض حركات القتال |
Obligar a los lugareños a que digan lo que tú no te atreves. | Open Subtitles | تُذهن السكّان المحلّيّين لمواجهتي بينما لا تجرؤ على ذلك. |
Nos alimentamos de turistas, les obligamos a olvidar, y los lugareños hacen la vista gorda. | Open Subtitles | نتغذّى على السائحين ونذهنهم للنسيان، والسكّان المحليّون يغضّون الطرف. |
Los lugareños hablan de bestias que se alimentan de sangre, y si estos campesinos imbéciles lo saben... | Open Subtitles | يتحدّث القرويّون عن وحوش تقتات على الدم، وطالما علم أولئك الريفيّون البُلهاء |
Hay lugareños subiendo videos hechos con el móvil sobre cómo es la vida realmente en el califato bajo el mandato del ISIS. | TED | يوجد محليون ممن ينزلون لقطات عبر هواتفهم المحمولة لما تبدو عليه الحياة في خلافة حكم داعش. |
Un funcionario de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia y dos lugareños fueron detenidos posteriormente por la policía del país anfitrión. | UN | وقبضت شرطة البلد المضيف لاحقا على موظف مكتب الدعم وعلى شخصين محليين. |
Como parte de un esfuerzo deliberado del Gobierno de mantener separados el turismo de la vida local, los lugareños no tenían acceso a esas islas a menos que estuvieran empleados en ellas. | UN | ومن غير المسموح به للسكان المحليين الوصول إلى تلك الجزر ما لم يكونوا يعملون هناك، كجزء من إجراء متعمد من جانب الحكومة للفصل بين السياحة والحياة المحلية. |
Uno de los lugareños me contó que la costa había sido contaminada por todos los barcos. | Open Subtitles | أحد المحلّيين أخبرني أن الشاطئ هنا تم تلويثه بكل تلك القوارب |
Los gobernadores provinciales son nombrados por el Presidente, los jefes de distrito por el Primer Ministro, teniendo en cuenta la recomendación del gobernador provincial respectivo, y los jefes de aldea son elegidos directamente por los lugareños. | UN | ويعين رئيس الجمهورية حكام المقاطعات، ويعين رئيس الوزارة رؤساء الدوائر بناء على توصية حكام المقاطعات المعنيين، بينما ينتخب أهالي القرى رؤساء القرى مباشرة. |
La Representante Especial notificó al Consejo que la UNAMID había pasado varias horas en la aldea, donde había entrevistado a 70 lugareños. | UN | وأبلغت الممثلة الخاصة المجلس بأن العملية المختلطة أمضت عدة ساعات في القرية وأجرت مقابلات مع 70 من أهالي القرية. |