| Y no estoy dispuesto a proyectar esta época mucho Más allá de eso, porque posiblemente para entonces, algo más sucederá, no sé qué. | TED | ولستُ على استعداد للتنبؤ بهذه المرحلة أبعد من ذلك بكثير، لأنه وكما يبدو وبحلول ذلك، سيحدثُ شيئًا آخر لا أعرفه. |
| Me impresionó verlo colapsar y no pensé Más allá de eso. | Open Subtitles | صُدمت حين رأيته ينهـار، ولم أفكّر أبعد من ذلك |
| Limpiaste mi auto, así que estamos mucho Más allá de eso. | Open Subtitles | أجل, أنت نظفت سيارتي لذلك نحن أبعد من ذلك تماماً |
| El caso es que soy el Doctor, pero Más allá de eso, no lo sé literalmente no sé quién soy. | Open Subtitles | هذا هو الأمر، أنا الدكتور لكني لا أعرف أكثر من ذلك أنا حرفياً، لا أعرف من أنا |
| Pero ya estamos Más allá de eso, así que... todo lo que puedo pedir es que pienses en ello. | Open Subtitles | و لكننا أكثر من ذلك الآن.. لذا كل ما يمكنني أن أسألك أن تفكر بالموضوع |
| Ella está Más allá de eso. Necesito a un ladrón. | Open Subtitles | تجاوزت ذلك الحدّ أنا بحاجة إلى لصّ |
| Sí. Pero Más allá de eso, muy bien. | Open Subtitles | أجل، لكن فيما عدا ذلك فهي فكرة جيدة |
| Más allá de eso, es parte de nuestra identidad cultural, no solo en EE.UU., sino en las sociedades occidentales, y en las sociedades democráticas del mundo. | TED | أبعد من ذلك هي جزء من هويتنا الثقافية ليس فقط في أمريكا لكن في المجتمعات الغربية وفي المجتمعات الديموقراطية حول العالم. |
| Aquí, en esta maquinaria. He ido Más allá de eso. | Open Subtitles | هنا,في هذه الأله لقد ذهبت أبعد من ذلك |
| Bueno, deben entender que estamos Más allá de eso | Open Subtitles | الآن ، يجب ان نفهم ، ونحن أبعد من ذلك |
| Más allá de eso, no puedo ayudar. | Open Subtitles | أبعد من ذلك , وأنا حقا لا يمكن ان تساعد . |
| Pero nuestra asociación va mucho Más allá de eso. | Open Subtitles | لكن شراكتنا تمتد أبعد من ذلك بكثير |
| Nunca he pensado Más allá de eso. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن فكرت أبعد من ذلك. |
| No veo Más allá de eso ahora mismo. | Open Subtitles | أنا لا أفكر أبعد من ذلك في الوقت الحالي |
| Pero hay algo Más allá de eso. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء أبعد من ذلك |
| Cualquier cosa Más allá de eso depende de tu generosidad para salvar a los que quieren ser salvados. | Open Subtitles | أي شيئ أكثر من ذلك سيعتمد على جودِك لإنقاذ من يحتاج للإنقاذ |
| Se ha estado contactando con Moscú durante un mes. - Pero nunca fue Más allá de eso. | Open Subtitles | إنه يتصل بموسكو دائماً و لا شئ أكثر من ذلك |
| Luchamos con todas las habilidades que tenemos. Más allá de eso, no podemos hacer más. | Open Subtitles | نقاوم بكل المهارات التي يمكننا جلبها لا يمكننا فعل أكثر من ذلك |
| La realidad de un afgano era tan Más allá de eso, su fuerza de carácter que viene a través de en su acción más simple. | Open Subtitles | والواقع الأفغاني أكثر من ذلك بكثير قوة الشخصية الأفغانية تظهر في أبسط تصرفاتهم |
| Está Más allá de eso. Necesito un ladrón. | Open Subtitles | تجاوزت ذلك الحدّ أنا بحاجة إلى لصّ |
| Más allá de eso, vete a la mierda. | Open Subtitles | ! أما فيما عدا ذلك... |
| Pero... Me alegro de que estemos Más allá de eso ahora. | Open Subtitles | ولكني سعيد أننا تجاوزنا هذا الآن |
| Más allá de eso, ¡nada! | Open Subtitles | ما بعد ذلك , i أصبحَ لا شيء للقَول إليك. |