ويكيبيديا

    "más cerca" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أقرب
        
    • اقرب
        
    • أقترب
        
    • قريبة
        
    • أكثر قرباً
        
    • نقترب
        
    • أكثر قربا
        
    • الأقرب
        
    • اقتربنا
        
    • اقتربت
        
    • الاقتراب
        
    • يقترب أكثر
        
    • تقريب
        
    • قربنا
        
    • قريب من
        
    Se procura resolver este problema concentrando los recursos técnicos más cerca de las regiones, por ejemplo en Burkina Faso y Kenya; UN ويجري التصدي لهذه المشكلة بوضع الموارد التقنية في أماكن أقرب إلى اﻷقاليم المعنية، في بوركينا فاصو وكينيا مثلا؛
    Hoy, África está mucho más cerca del cumplimiento de los objetivos que hace cinco años. UN وأفريقيا اليوم أقرب إلى تحقيق تلك الغايات مما كانت عليه قبل خمس سنوات.
    Que los juicios se procesen lo más cerca posible del lugar donde se cometieron los crímenes es un principio que goza de amplia aceptación. UN وثمة مبدأ مقبول على نطاق واسع أنه ينبغي للمحاكمات دائما أن تجرى في أقرب مكان ممكن من مواقع ارتكاب الجرائم.
    Después de 25 años, actualmente nos encontramos más cerca que nunca en el día en que se hará realidad la explotación comercial de los fondos marinos. UN والآن، بات اليوم الذي يتحقق فيه التعدين التجاري لقاع البحار في الواقع أقرب منه في أي وقت خلال الأعوام الـ 25 الماضية.
    Aquella vez que fuimos al bar en Soho fue la que más cerca he estado. Open Subtitles في ذلك الوقت عندما غادرنا الحانه في سوهو كانت اقرب ما حصلت عليه
    Se dijo que un segundo grupo estaba más cerca de Abéché, a sólo 45 kilómetros al sudeste de esta ciudad. UN وأفيد بأن جماعة ثانية كانت أقرب موقعا من أبيشه، بما لا يتجاوز 45 كيلومترا جنوب شرق البلدة.
    Esto quiere decir, desde luego, que en el pasado, las cosas estaban más cerca. TED ما يعنيه ذلك، بالتأكيد، هو أنه في الماضي، كانت الأشياء أقرب لبعضها.
    Eso significa que el cerebro se sincroniza hacia arriba más cerca en términos de actividad simultánea, y las flechas van claramente de izquierda a derecha. TED وهذا يعني أن تتم مزامنة العقول بشكل أقرب من حيث النشاط المتزامن، ومن الواضح أن الأسهم تتدفق من اليسار إلى اليمين.
    No hemos llegado allí, pero estamos más cerca de lo que piensan. TED لم نصل إلى ذلك بعد، لكننا أقرب بكثير مما تعتقدون.
    Orbita 50 veces más cerca de su estrella que nuestra Tierra alrededor de nuestro Sol. TED إنه يدور أكثر من خمسين مرة أقرب إلى شمسه مقارنة بأرضنا مع شمسنا
    Las cifras oficiales muestran, en realidad, están más cerca de tres cuartos. TED وتظهر الأرقام الرسمية، أنها في الواقع أقرب إلى ثلاثة أرباع.
    Así que lo más cerca que podemos poner el punto X es en la marca de 3 pársec. TED لذلك يبدو أقرب ما يمكن أن نضعه النقطة س هي في علامة الثلاثة فراسخ نجمية.
    Puede proyectar un punto en la luna, y, de más cerca, atravesar metal sólido. Open Subtitles ممكن يضئ بقعة على القمر أو بمجال أقرب يقطع المعادن , سأريك
    No es mi culpa que mi casa esté más cerca del teatro. Open Subtitles هل عليّ ألا أشعر بالراحة لأن منزلي أقرب من منزلك؟
    Me preguntaba si podíamos tener una mesa más cerca de la ventana. Open Subtitles كنت أتساءل اذا كان بالامكان الجلوس على طاوله أقرب للنافذه
    Concejal, creo que la foto en cuestión... está más cerca de lo que imagina. Open Subtitles رجل المجلس,أعتقد أن الصوره فى موضع سؤال ربما تكون أقرب مما تتخيل
    La mesa está más cerca de la cocina con lo que la comida llega más caliente, pero no tan cerca como para distraernos. Open Subtitles تلك الطاولة أقرب إلى المطبخ مما يسفر عنه أن يصل الطعام أسخن ومع ذلك ليس قريباً جداً حتى تصبح مشتتاً
    Es triste pensar que lo más cerca que estarás es estando enterrado bajo uno. Open Subtitles من المؤسف أن أقرب ما ستحصل عليه هو أنك ستدفن تحت واحداً
    Un paso más cerca y de verdad que llamo Protección de Animales. Open Subtitles خطوة واحدة اقرب وانا جادة سوف اطلب هيئة حماية الحيوانات
    Es lo más cerca que estuve de un quirófano en una semana. Open Subtitles منذ أسبوع لم أقترب من غرفه العمليّات الى هذا الحد
    Si perdemos incluso una sola nave nuestra misión estará mucho más cerca de fracasar. Open Subtitles لو نحن فقدنا حتى ولو سفينة واحدة مهمتنا ستكون قريبة من الفشل
    En la posición corte del tango, deben tener a su compañero mucho más cerca. Open Subtitles في الديكونتيسي الكثير من التانغو عليك أن تمسك بشريكك بشكل أكثر قرباً
    ¿Puedo ir un poco más cerca, así no gritaríamos como un par de vagabundos borrachos? Open Subtitles هل يمكن ان نقترب اكثر لكي لانصرخ مثل اثنين من السكارى الافاقين ؟
    La desaparición de la bipolaridad no ha traído por sí misma la sensación de que la paz, el progreso y la justicia estén más cerca o sean ahora más posibles. UN إن نهاية الاستقطاب لم تأت في حد ذاتها بالشعور بأن السلم والتقدم والعدل أكثر قربا اﻵن أو أكثر احتمالا.
    Tal vez deberían circular más cerca del campo y ver qué encuentran. Open Subtitles ربما يجب أن يوزع الأقرب وترى ما يمكن أن تجد
    Con todo, es evidente que cuanto más cerca se está de la tierra, mayor es el daño causado al mar, su vida y sus recursos. UN لكن من الواضح أنه كلما اقتربنا من اليابسة، يعظم الضرر الذي يلحق بالبحر وأشكال الحياة فيه وموارده.
    Estimamos que, después de tres años de deliberaciones, la Comisión estuvo mucho más cerca de llegar a un acuerdo sobre ambos temas del programa. UN وفي رأينا، أنه بعد ثلاثة أعوام من المداولات، اقتربت اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن كلا البندين في جدول الأعمال.
    El séptimo objetivo de desarrollo del Milenio, el garantizar un medio ambiente sostenible, no sólo no está más cerca, sino que, si acaso, se aleja. UN فالهدف الإنمائي السابع للألفية المتمثل في كفالة الاستدامة البيئية آخذ في التراجع بدلا من الاقتراب.
    El otro es dando vueltas hacia adentro, un poco más cerca a Marte. Open Subtitles يدور الآخر ناحية الداخل يقترب أكثر للمريخ طوال الوقت
    ¿O tengo que poner mi cara aún más cerca de la tuya? Open Subtitles أو هل يتحتم علي تقريب وجهي أكثر من هذا ؟
    Cada uno nos trajo un poco más cerca de descubrir los secretos escondidos en la luz. Open Subtitles كل واحد منهم قربنا لفتح الأسرار المختبئة في الضوء
    Oye, es una pena que la cárcel no esté más cerca de rehabilitación, tendrían que aparcar solo una vez. Open Subtitles من المؤسف ان السجن ليس قريب من مركز إعادة التأهيل حتى لايتمكنوا من التوقف لمره واحده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد