Ahora podemos decir que en Rusia ya ha pasado el período de reforma más duro. | UN | ويمكننا أن نقول اﻵن إننا تخطينا أصعب فترة من مراحل اﻹصلاح في روسيا. |
Quizás fuera más duro para él que para la mayoría, pero se estaba recuperando. | Open Subtitles | إنظر ، ربما كان الأمر أصعب عليه بكثير إلا أنه كان متماسكا |
Diez veces más fuerte y cincuenta veces más duro que Eben. | Open Subtitles | كنت أقوى من ايبن عشر مرات و أقسى منه خمسون مرة |
El hierro es más duro, puede tener un filo mejor y es muy abundante. | Open Subtitles | الحديد أقسى, يُمكن له دعم حافة بشكل أفضل و هو متوفر بشدة. |
Esto es lo más duro que he tenido que hacer jamás, pero juro que haré todo lo que pueda por ayudarte. | Open Subtitles | هذا اصعب شيء كان على فعله لكنّي أقسم بأن افعل كل مافى وسعى لمساعدتك |
Ella decía: "Tardé en darme cuenta de que trabajaba más duro cuanto menos se movía. | Open Subtitles | كانت تقول: أخذت وقتاً لأدرك أنه يعمل بجهد أكبر حين ما كان يتحرك |
Con todo ello, es 3,000 veces más duro que su contraparte geológica. | TED | ومع ذلك فهي أصلب بـ 3000 مرة من نظيرتها الجيولوجية. |
De hecho, el reto más duro para la Organización surgió entre sus propios miembros. | UN | وفي الواقع، فقد أتى أصعب التحديات للمنظمة من داخل العضوية. |
La maternidad es el trabajo más duro del planeta. | TED | تعتبرُ الأمومة أصعب عمل على كوكب الأرض. |
No hay trabajo más duro en el planeta que criar a otro ser humano y asegurarse de que está seguro, protegido y bien posicionado para ser exitoso en la vida. | TED | لا يوجد عمل على وجه كوكب الأرض أصعب من تربية إنسان آخر والتأكد بأنهم في سلامة وأمن وفي وضعٍ جيد للنجاح في حياتهم. |
No nos queda más remedio que aguantarnos. Hablar hace que sea más duro aguantarlo. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا أى أختيار غير أن نعيش معه والكلام عنه سيجعل الحياة أصعب |
Voy a lanzar un poco más duro de lo común. | Open Subtitles | أنا سأقوم بالرمي ، أصعب قليلا من المعتاد ، اليوم |
No hagas esto más duro de lo que ya es. | Open Subtitles | هذا هو مزيف ذلك. لا تجعل هذا أصعب مما هي عليه بالفعل. |
Dijeron que querían a alguien más duro. | Open Subtitles | قالوا يريدون شخص أقوى لذا سوف أغادر للبيت |
Actúa como un liberal ante la clase gobernante, pero es más duro que yo. | Open Subtitles | إنه يتصرف كلبرالي لأجل أصدقائه في المؤسسة ولكنه أقوى مني |
La organización calificó el bloqueo como el " más duro jamás mantenido por EE.UU. en contra de cualquier país en el mundo " . | UN | وأعلن الاتحاد بأن هذا الحصار ' ' هو أقسى حصار تفرضه الولايات المتحدة على أي بلد``. |
¿Este combate con Ali es el más duro de su carrera? | Open Subtitles | وهذه المعركة ضد علي اصعب من حياتك المهنية؟ |
Trabajaré más duro que cualquier patinadora que hayas entrenado. | Open Subtitles | سأعمل بجهد أكبر من أي متزلجة قد دربتيها من قبل. |
No paro de preguntarme qué tiene más duro, si la cabeza o las arterias. | Open Subtitles | سأستمر فى سؤال نفسى ، أيهما أصلب رأسك أم شرايينك ؟ |
Trabaja más duro que ninguno. Es ascendido. | Open Subtitles | يعمل بجد أكثر من أي شخص و يحصل على ترقية |
Este es el paso más duro en el proceso de editar pero también es de donde arranca el cambio. | TED | إنها الخطوة الأصعب في عملية الكتابة، لكنها أيضا الخطوة التي يحدث عندها التغيير. |
Bueno, trabajo más duro que cualquiera de mi división | Open Subtitles | حسناً ، انا اعمل بجد اكثر من اي شخص بقسمي |
El puerto es más duro, padre, como si no perteneciera a América. | Open Subtitles | نقابه البحر اقسى يا ابونا وكانها لسيت من امريكا |
Bueno, a veces cuando ya has trabajado duro, tienes que trabajar un poco más duro todavía. | Open Subtitles | حسناً ، أحياناً عندما تكون تعمل بجد فعلاً ، فعليك أن تعمل بجد أكبر |
Ser cristiano hoy en día es incluso más duro. | Open Subtitles | أن تكون مسيحيّا هذه الأيام لهو أكثر صعوبة من ذي قبل |
Sí, podremos ver quién le da más duro al bate, si tú o mamá. | Open Subtitles | أجل، و سنعرف من الأقوى في رمي الكره، أنت أم أمي |
Tengo muchas ganas de ir a nuestro paseo. Hay que pedalear más duro para quemar éstas. | Open Subtitles | اتطلع لجولاتنا اليوم الافضل ان تسير اقوى لحرق كرات الذره التى سناكلها |
Cuando estoy feliz, yo trabajo más duro. | Open Subtitles | عندما أَنا سعيدُ، أَعْملُ بجدّية أكبر. |