ويكيبيديا

    "más flexible y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكثر مرونة
        
    • وأكثر مرونة
        
    En general se reconoció que la propuesta revisada de Guatemala era más flexible y concisa. UN وسُلم عموما بأن المقترح المنقح الذي تقدمت به غواتيمالا أكثر مرونة وإيجازا.
    Este enfoque nos parece más flexible y, por lo tanto, más efectivo. UN ونشعر أن هذا النهج أكثر مرونة وبالتالي أكثر فعالية.
    Se señaló la necesidad de que la redacción fuera más flexible y que las decisiones fueran más sucintas. UN ولوحظت أهمية وجود صياغات أكثر مرونة وضرورة توخي اﻹيجاز في المقررات.
    D. Propuesta del Canadá: un nuevo enfoque más flexible y orientado hacia el proceso 50 UN اقتراح مقدم من كندا: نهج بديل أكثر مرونة ويصلح للعمليـة
    Se racionalizará la estructura del sitio de las Naciones Unidas en la Web para hacerlo más flexible y fácil de usar. UN وسيجري ترشيد هيكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية لجعله أيسر استعمالا وأكثر مرونة.
    D. Propuesta del Canadá: un nuevo enfoque más flexible y orientado hacia el proceso UN دال - اقتراح مقدم من كندا: نهج بديل أكثر مرونة ويصلح للعملية
    Esas modalidades permitían una participación de los expertos más flexible y orientada a las cuestiones, según las necesidades especiales de los distintos temas del programa. UN فهي تتيح اشتراك الخبراء على نحو أكثر مرونة وبشكل موجه نحو معالجة قضايا محددة وفقا للمتطلبات الخاصة لجداول أعمال اجتماعات محددة.
    En general, son menos burocráticas lo que les permite ser más flexible y tener un enfoque más moderno. UN وتكون هذه المناطق أقل بيروقراطية بوجه عام، مما يتيح لها أن تكون أكثر مرونة وإبداعاً في نهجها.
    Para que el sistema fuera más flexible y adecuado, se reorganizaron las líneas de las comunicaciones entre Kigali y Arusha utilizadas por el Tribunal. UN وأعيد تنظيم خطوط الاتصالات الخاصة بالمحكمة بين كيغالي وأروشا حتى يكون النظام أكثر مرونة وتجاوبا.
    Estas organizaciones ofrecerán una asistencia más flexible y personalizada a los buscadores de empleo según el grado en que la necesiten. UN وستقدم منظمات شبكة الوظائف مساعدة أكثر مرونة ومحددة حسب الاحتياجات للباحثين عن عمل تبعاً لمستوى حاجتهم.
    En esta forma se ha modificado el propio proceso de manufactura que resulta a la vez más flexible y más sencillo en muchos casos. UN وعلى ذلك فإن عمليات الصناعة التحويلية ذاتها قد تبدلت وصارت أكثر مرونة وفي حالات كثيرة أبسط من ذي قبل.
    En general, debido a ese nuevo enfoque la política monetaria fue más flexible y se impusieron políticas fiscales menos restrictivas. UN وبصفة عامة نجم هذا النهج الجديد عن اتباع سياسة نقدية أكثر مرونة وليس عن سياسات جبائية أكثر تساهلا.
    Así, por su propia naturaleza y por sus características el sistema oficioso es más flexible y menos estricto que el oficial. UN ولذا فإن نظام الطعن غير الرسمي، بطبيعته وتكوينه، أكثر مرونة وأقل تقييدا من النظام الرسمي.
    La definición de las objeciones debería ser mucho más flexible y habría que tener en cuenta la práctica de los Estados. UN وينبغي أن يكون تعريف الاعتراضات أكثر مرونة وأن يراعي ممارسات الدول.
    Eso daría lugar a una situación más flexible y realzaría el valor a la mujer. UN وسيؤدي ذلك إلى تهيئة حالة أكثر مرونة ويكسب المرأة قيمة أكبر.
    Por último, Finlandia alienta decididamente a la Comisión de Consolidación de la Paz a trabajar de la forma más flexible y transparente posible. UN وأخيرا، تشجع فنلندا بقوة لجنة بناء السلام على العمل بأسلوب أكثر مرونة وشفافية.
    Por su parte, el Comité no tenía la capacidad de ser más flexible y, en consecuencia, se había centrado en el contenido mínimo. UN وبالمقارنة بذلك فإن اللجنة لا تتوفر لديها القدرة على أن تكون أكثر مرونة ولذلك ركّزت على الحد الأدنى للمضمون.
    El concepto de igualdad es objetivo, mientras que el de equidad es mucho más flexible y subjetivo. UN فالمساواة هي مفهوم موضوعي، بينما الإنصاف هو مصطلح ذاتي أكثر مرونة.
    También se racionalizará la estructura del sitio de las Naciones Unidas en la Web para hacerlo más flexible y fácil de usar. UN وسيجري ترشيد هيكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية لجعله أيسر استعمالا وأكثر مرونة.
    También se racionalizará la estructura del sitio de las Naciones Unidas en la Web para hacerlo más flexible y fácil de usar. UN وسيجري ترشيد هيكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية لجعله أيسر استعمالا وأكثر مرونة.
    China espera que los miembros del Grupo de Trabajo adopten un enfoque más flexible y constructivo para facilitar el logro de ese objetivo. UN وقال إنه يأمل أن يعتمد الفريق العامل نهجا بناء وأكثر مرونة لتيسير تحقيق هذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد