ويكيبيديا

    "más pruebas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المزيد من الأدلة
        
    • أدلة إضافية
        
    • مزيد من الأدلة
        
    • المزيد من الاختبارات
        
    • المزيد من الفحوصات
        
    • فحوصات أخرى
        
    • أي دليل آخر
        
    • القرائن
        
    • دليل أكثر
        
    • أدلة متزايدة
        
    • أي أدلة أخرى
        
    • مزيداً من الأدلة
        
    • مزيدا من اﻷدلة
        
    • بالمزيد من الفحوصات
        
    • أدلة أكثر
        
    El Grupo considera que las inquietudes del Iraq son legítimas y, como se ha dicho antes, ha pedido al reclamante que presente más pruebas de apoyo. UN وخلص الفريق إلى أن شواغل العراق مشروعة، وطلب من صاحب المطالبة، كما جاء أعلاه، تقديم المزيد من الأدلة المؤيدة.
    En esas circunstancias el Grupo pidió más pruebas que demostrasen que los ingresos procedentes de la reclamación al seguro se habían pagado a esos compradores. UN وفي مثل هذه الظروف, اشترط الفريق المزيد من الأدلة لإثبات أن عائدات مطالبة التأمين كانت قد دُفِعَت إلى هؤلاء المشترين.
    Mustafa Goekce fue absuelto de los cargos de haber inflingido lesiones corporales dolosas porque no había más pruebas contra él. UN وجرت تبرئـة مصطفـى غويكشه من تـُّـهمـة إلحاق أذى جسماني بسوء نيـة لعدم توافر أي أدلة إضافية ضـده.
    Actualmente la prioridad de la Comisión es reunir más pruebas sobre esa red y sobre el alcance de su relación con otros ataques. UN وتتمثل أولوية اللجنة الآن في جمع مزيد من الأدلة بشأن هذه الشبكة ومدى ارتباطها بما وقع من هجمات أخرى.
    De ahí en adelante nos inspiramos para continuar el proyecto, realizamos más pruebas para hacerlo más efectivo y lo probamos en situaciones reales. TED منذ ذلك الحين، أصبحنا محفزين لتطوير مشروعنا، وإجراء المزيد من الاختبارات لجعله أكثر فعالية واختباره في ظروف واقعية.
    El segundo panel toxicológico detectó restos de tiramina que es inofensiva pero su presencia me llamó la atención, e hice más pruebas. Open Subtitles فحص السموم الثانوي كشف عن آثار للثيامين، وهو غير ضار، لكن وجوده أثار قلقي، لذا أجريتُ المزيد من الفحوصات.
    Por lo tanto, pidió al tribunal que compareciera el perito para hacer aclaraciones y observaciones, y que le permitiera presentar más pruebas. UN وبالتالي طلب من المحكمة إحضار خبير في الطب الشرعي ليقدم إيضاحات وتعليقات، والسماح له بتقديم المزيد من الأدلة.
    Por lo tanto, se deben recopilar más pruebas en ese sentido. UN ومن ثم، من الضروري جمع المزيد من الأدلة في ذلك الصدد.
    Sin embargo, la práctica de los Estados no es del todo coherente y se requieren más pruebas de esa práctica y, especialmente, de la más reciente. UN غير أن ممارسة الدول ليست متسقة كلياً وثمة حاجة إلى المزيد من الأدلة المستمدة من الممارسة، لا سيما من الممارسة الأحدث عهداً.
    Debido a la inestabilidad de la situación de seguridad, el Grupo no pudo visitar la zona para obtener más pruebas. UN ونظرا لعدم استقرار الحالة الأمنية، لم يتمكن الفريق من زيارة المنطقة لجمع المزيد من الأدلة.
    Mustafa Goekce fue absuelto de los cargos de haber inflingido lesiones corporales dolosas porque no había más pruebas contra él. UN وجرت تبرئـة مصطفـى غويكشه من تـُّـهمـة إلحاق أذى جسماني بسوء نيـة لعدم توافر أي أدلة إضافية ضـده.
    La Sección de Investigaciones de la OSSI reunió más pruebas en las oficinas de la UNMIB en Sarajevo y Zagreb. UN 27 - جمع قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أدلة إضافية من مكتبي البعثة بسراييفو وزغرب.
    Se requieren más pruebas de parcialidad y el autor evidentemente no ha logrado presentarlas. 6.6. UN بل يلزم تقديم أدلة إضافية تثبت التحيز. ومن الواضح أن صاحب البلاغ قد أخفق في تقديم مثل هذه الأدلة.
    Últimamente existen cada vez más pruebas de que la exposición a las radiaciones de dosis bajas provoca una mayor incidencia de catarata. UN وهنالك، منذ عهد قريب، مزيد من الأدلة عن تسبّب التعرّض للإشعاع المنخفض الجرعة في تزايد معدّل حدوث مرض السّاد في العين.
    El cirujano quiere hacer más pruebas. Open Subtitles جراح التجميل يريد لبذل المزيد من الاختبارات على بلدها.
    ¿Por qué no hacemos más pruebas, y os decimos qué pensamos, de acuerdo? Open Subtitles لمَّ لا نجري المزيد من الفحوصات وسنخبركم برأينا بعد ذلك، حسنًا؟
    Empecé a sospechar y ordené más pruebas. Open Subtitles فأشعر بالريبة و أطلب فحوصات أخرى
    Agrocomplect no proporcionó más pruebas para sustanciar sus pérdidas, afirmando que todas las pruebas pertinentes se hallaban en el campamento del proyecto y fueron destruidas. UN ولم تقدم الشركة أي دليل آخر إثباتاً لخسائرها قائلة إن جميع الأدلة ذات الصلة أبقيت في معسكر المشروع ودمرت.
    Están surgiendo cada vez más pruebas de corrupción en el poder judicial en muchas partes de mundo. UN وقد أخذت القرائن بشأن فساد النظام القضائي تظهر بشكل متزايد في العديد من أنحاء العالم.
    No soltaré a la milicia. Necesito más pruebas que su palabra. Open Subtitles ولن يتم تسريح الميليشيا لأني بحاجة إلى دليل أكثر تحديداً من كلمة هذا الرجل
    Existen cada vez más pruebas de que existe un mercado de órganos infantiles. UN وهناك أدلة متزايدة على وجود سوق لبيع أعضاء اﻷطفال.
    Los importes reclamados son inferiores al nivel de importancia adoptado por el Grupo, y por lo tanto, como se señala más arriba, éste no ha solicitado ni examinado más pruebas que las presentadas por el MCI. UN وتقل المبالغ المطالب بها على مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق ولهذا، كما ذُكر أعلاه، لم يطلب الفريق ولم يستعرض أي أدلة أخرى غير الأدلة التي قدمتها وزارة التجارة والصناعة.
    Hola, somos trabajadores de la bodega. ¿Quiere más pruebas? Open Subtitles مرحباً , نحن عمال المخزن , هل ترغب مزيداً من الأدلة ؟
    Espero que otros Estados estén avanzando en la misma dirección y que en el futuro veamos más pruebas de cooperación y coordinación efectivas en las actividades de lucha contra las drogas, que hasta ahora han sido meros ideales. UN ويحدوني اﻷمل في أن تسعى الدول اﻷخرى في نفس الاتجاه، وأن نرى مزيدا من اﻷدلة على التعاون والتنسيق بفعالية في جهود اﻹنفاذ، التي كانت مجرد مثل في الماضي.
    Déjame hacer más pruebas antes de responder a tu pregunta. Open Subtitles دعني أقوم بالمزيد من الفحوصات قبل أن أُجيبك على هذا السؤال
    No, si vamos a probar un homicidio, vamos a necesitar más pruebas. Open Subtitles لا، اذا أردنا اثبات جريمة قتل سنحتاج إلى أدلة أكثر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد