Y me di cuenta, Dios mío. Esto es lo que he hecho durante 20 años. | TED | ومن ثم أدركت، يا إلهي. هذا هو ما كنت أفعله لمدة 20 عاما. |
Dios mío, que he hecho mal, por favor no me dejes ciego ahora. | Open Subtitles | يا إلهي العزيز ، مهما فعلت خطأ أرجوك لا تعميني الآن |
Deja que tus ojos brillen y resplandezcan, ni una sola lágrima, niño mío. | Open Subtitles | دع تلك العيون تتألق و تشرق لا دمعة أبدا يا طفلى |
Un amigo mío que pensaba que el orgullo gay era algo exagerado, una vez sugirió que organizáramos la Semana de la Humildad Gay. | TED | لي صديق فخور بكونه مثلياً ذهب بعيدا في الأمر حيث إقترح لي ذات مرة أن ننظم أسبوع تواضع مثليي الجنس. |
Dios mío, es la primera vez en muchos años que me siento pisar en firme. | Open Subtitles | يا إلهي , للمرة الأولى منذ سنوات شعرت بأني واقفة على أرض ثابته |
Oh, Dios mío. Oh, Dios mío, esto es grandioso. Encantado de conocerlo, señor. | Open Subtitles | يا إلهي ، هذا عظيم أنا فى غاية الشرف لرؤيتك سيدي |
Dios mío, vas en bicicleta a trabajar en un depósito. ¿Sabes qué? | Open Subtitles | أقصد, يا إلهي أنت تقود دراجة للذهاب للعمل في مخزن |
¡Dios mío, me quedé dormido! ¡Mi examen final es en 20 minutos! | Open Subtitles | يا إلهي ، إستغرقت في النوم إختباري بعد 20 دقيقة |
A lo mejor debería ir haciendo una tarifa familiar. Oh, Dios mío. | Open Subtitles | ربما كان علي ان أحصل على التخفيض العائلي, يا إلهي |
Dios mío. - No, no violan a la gente por el culo. | Open Subtitles | يا إلهي, يا صاح, لا لا يتم اغتصابهم من المؤخرة |
Dios mío, ni siquiera le he preguntado si quería un café. ¿Le apetece? | Open Subtitles | يا إلهي، نسيت أن أسألك إن كنت تريد بعض القهوة، أتريد؟ |
Cásate con ella si puedes, hijo mío, pero nunca te enamores de ella. | Open Subtitles | تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها |
Ciro tesoro mío, dime, ¿tengo yo la culpa de lo que está sucediendo? | Open Subtitles | : أخبرنى يا بنى العزيز هل كل ما يحدث غلطتى ؟ |
Y tú amigo mío, serás reconocido en todos lados como un héroe por desenmascarar y exponer a esta sabandija. | Open Subtitles | وأنت يا صديقي سوف يذكر اسمك على نطاق واسع كبطل على كشف قناع وتعرية هذا الحشرة |
Dios mío. ¿Por qué andar en esto si no creo en algo? | Open Subtitles | يا الهي. لما أقوم بكل هذا إذا لم أؤمن بالشيء؟ |
Un amigo mío se enteró el año pasado a sus 50 años. | TED | اكتشف صديق لي هذا العام الماضي، في الخمسينات من عمره. |
Un novio mío vivía allí. Hasta salió con una bailarina de hula. | Open Subtitles | صديق لي كان يعيش هناك، حتى أنه واعد راقصة طوق |
Se trataba de un conocido de un amigo mío y yo simplemente deseo tranquilizarlo. | Open Subtitles | لقد كان على بمعرفة بصديق لي و كنت أتمنى أن أريح باله |
Esas minas continúan matando, lesionando y amenazando la vida de personas inocentes en muchos países del mundo, entre ellos el mío. | UN | فهذه الأسلحة لا تزال تقتل وتشوه وتهدد حياة أناس أبرياء في بلدان كثيرة في العالم، بما فيها بلدي. |
Dios mío, es posible que me siente aún si cabe más cerca de ti? | Open Subtitles | يا إلهى , هل هذا ممكن . إننى أشعر أننى بقربك الأن |
Esta tarde, un amigo mío vendrá a dejar un fardo. Es policía. | Open Subtitles | بعد ظهر اليوم , سيرك صديق لى طرداً إنه شرطى |
Da igual que se cayera o lo empujaran, iba en el tren anterior al mío. | Open Subtitles | دفعت، سقط، القيت، أيا كان. وجاء هذا الرجل الخروج من القطار أمام الألغام. |
¡Dios mío! Creo que se cagaron en sus pantalones. | Open Subtitles | يا للهول أعتقد أنكما قد أوسختما سرواليكما |
¿Hablas en serio? ¡Dios mío! Me va a llevar un montón llegar hasta allí. | Open Subtitles | أأنت جاد 5000 ميل سيحتاج مني الوصول إلى هناك وقتاً طويلاً جداً |
Dos doble-doble, uno normal con crema, y ya sabes cómo me gusta el mío. | Open Subtitles | اثنتان مضاعفة , واحدة عادية بالكريمة و انت تعرف كيف احب خاصتي |
Oh Dios mío, tienes que ir. -Shakira va a estar allí esta semana. | Open Subtitles | يا الهى يجب ان تذهبى شاكيرا سوف تكون هناك هذا الاسبوع |
¡Dios mío! Mira quién tenía que haberse ido a la cama hace cuatro horas. | Open Subtitles | يا ألهي انظروا من لم ينم بعد أربع ساعات من وقت النوم |
Ser presidente estudiantil era algo mío, me lo has quitado solo porque sí, y no significa nada para ti. | Open Subtitles | رئاسة هيئة الطلبة كان ليّ لذا أخذته منيّ فقط كي تأخذيه وهو لا يعني شيئاً لكِ. |
Puede que no sea elegante, pero es legítimo y es mío, lo hice yo mismo. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه ليس بالشئ المُجزي ولكنه شرعي وهذا شئ يخصني وأفعله بحريتي |
- Mis tropas están por todas partes y eso lo hace mío. | Open Subtitles | قواتى تحيط بها من كل مكان . هذا يجعلها ملكى |