La mayoría de nosotros daríamos la vida por ser padre, pero Mírate. | Open Subtitles | مُعظمنا نهبُ حياتنا لكي نكون أباءً لكن انظر لنفسك ؟ |
Ahora ven aquí. Mírate. Sólo Mírate. | Open Subtitles | الأن تعال لهنا وأنظر لنفسك فقط أنظر لنفسك |
Mírate, mira qué cara de niña mala tienes. | Open Subtitles | هنا، انظري لنفسك أترين كيف هو مظهر الفتاة السيئة؟ |
Mírate, Víctor. Qué gran trabajo estás haciendo en esta isla. | Open Subtitles | أنظر إليك فيكتور تحطم عمل البوليس في الجزيرة |
Tenías una presencia muy gallarda. Ahora, Mírate. | Open Subtitles | لقد كنت معتادا على الأناقة والآن انظر لحالك |
Y Mírate a ti galán, has estado ejercitándote. | Open Subtitles | و انظر إليك يا فاقد الأكمام ، أكنت تتدرب؟ |
Mírate. Estás más vieja y más fea. | Open Subtitles | أنظري لنفسك لقد كبرتِ ، أنت أكثر قبحا حتى |
Mírate. ¡No podrías llevar ni una silla de ruedas! | Open Subtitles | أعني، أنظر إلى نفسك أنت لا تستطيع أن تقود كرسي معوّقين حتى |
Mírate, estás retirado por lesión, yo, digamos que estoy mejor fuera del ring. | Open Subtitles | انظر إلى نفسك, أنت مصاب ولنَقُل أني أفضل خارج تلك الحلبة |
Mírate ahora, actuándo como una loca, yendo detrás del jefe, colándote en apartamentos. | Open Subtitles | ينظر إليك الآن، يتصرف كل مجنون، ملاحقة رئيسه، اقتحام الشقق. |
No me extraña que se ponga raro. Mírate al espejo. | Open Subtitles | لا الومه لكونه غريب انظر لنفسك في المرآه |
Mírate. Un gran jugador de fútbol. | Open Subtitles | انظر لنفسك يا سيد , أنا أكبر مسخرة لاعب كرة قدم |
Mírate, Lou. Realmente te has calmado desde que estás trabajando con el Dr. B. | Open Subtitles | انظر لنفسك يا لوو , لقد اصبحت هادئا , بعد علاجك مع الدكتور بي |
Nos ocuparemos en ese momento. Hey. Mírate. | Open Subtitles | سنتعامل مع الوضع إذاَ أنظر لنفسك تبدو كالخنزير أعمل على الملاك حالياَ |
Quiero decir... Mírate, ya te han lastimado. | Open Subtitles | أعني, أنظر لنفسك لقد تأذيت للتو |
¡Mírate a ti misma! Casi no te reconozco. | Open Subtitles | انظري لنفسك يا ماما الكبيرة بالكاد تعرفت عليك |
Pero Mírate ahora, recibido de abogado trabajando en una nueva firma, a punto de casarte con una belleza. | Open Subtitles | لكن أنظر إليك الآن خارج كلية الحقوق لديك عمل مع شركة جديدة وعلى وشك أن تتزوّج هذه الفتاة الجميلة |
Mírate, aquí sentado sonriendo, viendo fotos antiguas. | Open Subtitles | انظر لحالك جالساً هنا مبتسماً تُطالعُ الصور القديمة. يا صاح، أنتَ تحبّ عيدَ القدّيسين |
Mírate, perrito. ¿Te dejó a ti también? | Open Subtitles | عزيزى, انظر إليك لقد تركتك أيضاً؟ |
Luces como si hubieras tenido sexo como una loca. Mírate. | Open Subtitles | يبدوأنكِ أقمت علاقة مع أحدهم أنظري لنفسك |
O sea Mírate, tienes una costilla rota... deberás estar en cama por un mes. | Open Subtitles | أنظر إلى نفسك لديك ضلع مكسور يجب أن تبقى في السرير لمدّة شهر |
Mírate. Dando golpes. Eres patético. | Open Subtitles | انظر إلى نفسك تصفع الأشياء، إنك مثير للشفقة |
Un trabajo en el que mantengas la ropa puesta. ¡Mírate! | Open Subtitles | ألف وظيفة حيث يمكنك الاحتفاظ الملابس الخاصة بك على. ينظر إليك. |
- Mírate. - Creo que estoy bastante más seguro en el espacio exterior. | Open Subtitles | ـ انظر اليك ـ أعتقد انا أكثر اماناً في الفضاء الخارجيِ |
Mírate siempre intentando ser mejor que los chicos. | Open Subtitles | انظري إلى نفسك دائماً تحاولين التفوّق على الفتيان. |
Mírate. ¡Te ves genial! | Open Subtitles | أهلاً انظري إليك, تبدين رائعه ما المناسبه؟ |
Mírate, Barrabás. ¿Cómo puedes tú ver u oír lo que ha de venir? | Open Subtitles | انظر الى نفسك باراباس كيف ترى او تسمع ما سيأتى ؟ |
Es raro, mira, no tenemos nada en común. Mírate... | Open Subtitles | شيءٌ مضحك، نحن لا نتشابه بشيءٍ على الإطلاق، أنظري إلى نفسك. |