El ACNUR tenía previsto utilizar el módulo de recursos humanos del MSRP, que facilitaría el proceso de administración de la nómina. | UN | 64 - وخططت المفوضية لتنفيذ وحدة الموارد البشرية لمشروع تجديد نظم الإدارة، التي ستيسر عملية إدارة كشوف المرتبات. |
Sin embargo, el módulo de recursos humanos tendría también que conectarse por medio de una interfaz con el módulo de gestión del efectivo y al sistema informático de tesorería. | UN | غير أن وحدة الموارد البشرية تحتاج أيضا إلى وصلة بينية تربطها بوحدة إدارة النقدية وبنظام معلومات الخزانة كذلك. |
Sin embargo, el módulo de recursos humanos tendría también que conectarse por medio de una interfaz con el módulo de gestión del efectivo y al sistema informático de tesorería. | UN | غير أن وحدة الموارد البشرية تحتاج أيضاً إلى وصلة بينية تربطها بوحدة إدارة النقدية وبنظام معلومات الخزانة كذلك. |
2007: módulo de recursos humanos | UN | 2007: الوحدة البرمجية الخاصة بالموارد البشرية |
:: El módulo de recursos humanos exige algunas adaptaciones en función de las normas y reglamentos de las Naciones Unidas. | UN | :: تستلزم الوحدة البرمجية الخاصة بالموارد البشرية بعض التكييفات لكي تعكس قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها. |
El nuevo módulo de recursos humanos del sistema de planificación de recursos empresariales facilitará la puesta en marcha del PAD. División de Recursos Humanos. | UN | وسييسر نموذج الموارد البشرية الجديد لشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد تنفيذ نظام تقييم وتطوير الأداء. |
En una auditoría del módulo de recursos humanos del ACNUR del sistema PeopleSoft (AR2008/162/02), la OSSI observó que la aplicación del módulo carecía de controles básicos, como: a) una estrategia para ponerlo en marcha sobre el terreno; b) unos procesos adecuados de trabajo y validación de datos; y c) una función adecuada de auditoría en el propio módulo. | UN | 81 - وفي مراجعة لوحدة الموارد البشرية بنظام بيبلسوفت الذي تستخدمه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (AR2008/162/02)، وجد المكتب أن تنفيذ الوحدة يفتقر إلى الضوابط الأساسية من قبيل: (أ) استراتيجية لتعميم استخدام هذه الوحدة في الميدان؛ (ب) تسلسل سير العمل والتحقق من البيانات على النحو المناسب؛ (ج) وظيفة تدقيق كافية داخل الوحدة. |
6. Creación de interfaces entre el módulo de recursos humanos del MSRP y el organigrama incorporado en Focus | UN | 6- إنشاء وصلات بين برنامج الموارد البشرية في نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص والهيكل التنظيمي المنشأ في برمجية فوكس |
Por lo tanto, el Banco Mundial empezó a aplicar nuevamente el módulo de recursos humanos para que resultara tan " simple " como fuera posible, teniendo en cuenta las políticas, los mandatos y las exigencias jurídicas de la organización. | UN | وبالتالي شرع البنك الدولي في إعادة تفعيل الوحدة البرمجية الخاصة بموارده البشرية، بهدف الاقتراب بأكبر قدر ممكن من النسخة غير المكيفة، مع مراعاة سياسات المنظمة وولاياتها ومتطلباتها القانونية. |
La decisión de si el nuevo módulo de recursos humanos del sistema de información incluirá una base de datos o estadísticas de capacitación aún no se había tomado en mayo de 2004. | UN | ولم يتقرر بحلول أيار/مايو 2004 إن كانت وحدة الموارد البشرية في نظام المعلومات ستتضمن قاعدة بيانات عن إحصائيات التدريب. |
Conforme a dicha serie II, esos acuerdos se administrarían en el módulo de recursos humanos, lo que facilitaría el acceso a los datos correspondientes. | UN | وبتنفيذ الموجة 2 من نظام أطلس، ستتم إدارة اتفاقات الخدمة الخاصة في وحدة الموارد البشرية، مما ييسر إمكانية الوصول إلى بيانات اتفاق الخدمة الخاصة. |
64. El ACNUR tenía previsto utilizar el módulo de recursos humanos del MSRP, que facilitaría el proceso de administración de la nómina. | UN | 64- وخططت المفوضية لتنفيذ وحدة الموارد البشرية لمشروع تجديد نظم الإدارة، التي ستيسر عملية إدارة كشوف المرتبات. |
D.2 Actualización del módulo de recursos humanos del sistema Atlas | UN | دال-2 ترقية وحدة الموارد البشرية بنظام أطلس |
F.2 Actualización del módulo de recursos humanos del sistema Atlas | UN | واو-2 ترقية وحدة الموارد البشرية بنظام أطلس |
Sin embargo, en respuesta a sus averiguaciones, se informó a la Comisión de que por el momento esas entidades sólo utilizaban el módulo de recursos humanos y aún no habían decidido si utilizarían el módulo financiero del SIIG; en realidad, el ACNUR aún no había comenzado a utilizar ninguno de los dos módulos. | UN | بيد أنه لدى الاستعلام، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الكيانات لا تستخدم في الوقت الحالي سوى وحدة الموارد البشرية ولم تقرر بعد ما إذا كانت تستخدم الوحدة المالية بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أم لا. بل إن مفوضية اﻷمم المتحدة لشـؤون اللاجئيـن لم تبدأ بعد في استخـدام أي من الوحدتين. |
2007: módulo de recursos humanos | UN | 2007: الوحدة البرمجية الخاصة بالموارد البشرية |
:: El módulo de recursos humanos exige algunas adaptaciones en función de las normas y reglamentos de las Naciones Unidas. | UN | :: تستلزم الوحدة البرمجية الخاصة بالموارد البشرية بعض التكييفات لكي تعكس قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها. |
El módulo de recursos humanos por lo general se adaptó al estatuto y reglamento del personal de las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويُعتمد عادة على تكييف الوحدة البرمجية الخاصة بالموارد البشرية لكي تتلاءم مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي منظمات الأمم المتحدة. |
Por ejemplo, debido a que el módulo de recursos humanos no se aplicará en el marco de la etapa de las Bases de Umoja, la estructura jerárquica no estará bien definida en el sistema en el momento de su aplicación. | UN | وعلى سبيل المثال، بما أن الوحدة البرمجية الخاصة بالموارد البشرية لن تطبّق كجزء من نظام أوموجا المؤسس، فذلك يعني أن خطوط الإبلاغ لن تحدَّد في النظام عند تطبيقه. |
:: El módulo de recursos humanos se ha personalizado a tal punto que no puede hacer uso de las funciones de análisis de la planificación de los recursos institucionales. | UN | :: بلغت التكييفات المدخلة على الوحدة البرمجية الخاصة بالموارد البشرية درجة عالية يستحيل معها استخدام الوظائف التحليلية نظام التخطيط. |
El PNUD indicó que no había activado el módulo del libro mayor para el pago de la nómina porque no se había configurado la interfaz entre el módulo de recursos humanos y el del libro mayor. | UN | وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أنه لم يُنشّط نموذج دفتر الأستاذ العام لكشوف المرتبات لأن شكل التفاعل بين نموذج الموارد البشرية ونموذج دفتر الأستاذ العام لم يكن قد تم تحديده. |
237. En 2007 el módulo de recursos humanos/nómina del personal pasó de la fase de construcción a la de aplicación. | UN | 237- انتقل نموذج الموارد البشرية/كشوف المرتبات من مرحلة التكوين إلى مرحلة التنفيذ في عام 2007. |
En una auditoría del módulo de recursos humanos del ACNUR del sistema PeopleSoft (AR2008/162/02), la OSSI observó que la aplicación del módulo carecía de controles básicos, como: a) una estrategia para ponerlo en marcha sobre el terreno; b) unos procesos adecuados de trabajo y validación de datos; y c) una función adecuada de auditoría en el propio módulo. | UN | 81 - وفي مراجعة لوحدة الموارد البشرية بنظام بيبلسوفت الذي تستخدمه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (AR2008/162/02)، وجد المكتب أن تنفيذ الوحدة يفتقر إلى الضوابط الأساسية من قبيل: (أ) استراتيجية لتعميم استخدام هذه الوحدة في الميدان؛ (ب) تسلسل سير العمل والتحقق من البيانات على النحو المناسب؛ (ج) وظيفة تدقيق كافية داخل الوحدة. |
2. La implantación incompleta del módulo de recursos humanos del MSRP y una secuencia de control inadecuada exponen al ACNUR a riesgos de ineficiencia y de pérdidas financieras | UN | 2- عدم اكتمال تعميم برنامج الموارد البشرية في إطار مشروع تجديد نظم الإدارة وعدم كفاية سجل المراجعة أمران يعرضان المفوضية لخطر عدم الكفاءة وتكبد خسائر مالية |
Por lo tanto, el Banco Mundial empezó a aplicar nuevamente el módulo de recursos humanos para que resultara tan " simple " como fuera posible, teniendo en cuenta las políticas, los mandatos y las exigencias jurídicas de la organización. | UN | وبالتالي شرع البنك الدولي في إعادة تفعيل الوحدة البرمجية الخاصة بموارده البشرية، بهدف الاقتراب بأكبر قدر ممكن من النسخة غير المكيفة، مع مراعاة سياسات المنظمة وولاياتها ومتطلباتها القانونية. |