Uso estas partituras para colaborar con músicos. | TED | أستخدم هذه العلامات للتعاون مع الموسيقيين. |
¿Dónde está la infraestructura que crea un espacio para ellos para que puedan colaborar con otros grandes músicos? | TED | أين البنية التحتية التي تخلق مساحة لهم حتى يتمكنوا من التعاون مع موسيقيين رائعين آخرين؟ |
Sólo cuatro talentosísimos músicos con discapacidad y yo. | TED | فقط أنا واربع من الموسيقين المعوقين الموهوبين بشكل استثنائي |
Por ejemplo, para intensificar el impacto del descubrimiento de la música, se organizan visitas de músicos a las escuelas con el fin de presentar instrumentos e interpretar obras. | UN | فمن أجل زيادة الاهتمام بالموسيقى، يذهب موسيقيون إلى المدارس لتقديم بعض الآلات وعزف بعض الأعمال. |
Los músicos reciben migajas al final de la cadena alimenticia. | TED | يُتْرَكُ للموسيقيين الفتات في نهاية السلسلة الغذائية بأكملها. |
Muchos de los músicos de la orquesta que tocó eran hijos de supervivientes del Holocausto. | UN | وكان العديد من موسيقيي الفرقة الموسيقية التي عزفت في الاحتفال من أبناء الناجين من المحرقة. |
Hay aquí 3 músicos psicópatas armados. ¿Cómo se sentiría usted? | Open Subtitles | حسنا , لدينا هنا ثلاثة موسيقين مختلين مع البنادق , ماهو رأيك ؟ |
Luego escuchamos una banda mixta, de músicos israelíes y palestinos, y bailamos un poco la danza del vientre. | TED | توجهنا لفرقة موسيقية مشتركة، عازفين اسرائيلين وفلسطينيين وقمنا ببعض الرقص الشرقي. |
He escuchado a músicos fantásticos esta mañana, y estoy segurísimo de que no podría jamás ser tan bueno como ellos. | TED | فأنا سمعت مجموعة من الموسيقيين الرائعين اليوم، وأنا أثق تمامًا أني لا يمكن أن أكون جيدًا مثلهم. |
Soy Jacob Stein, del Sindicato de la Federacion de músicos Americanos, Local 200. | Open Subtitles | انا جاكوب ستان ، من اتحاد الموسيقيين الامريكيين الفيدرالي فرع 200 |
Aguantando comités interminables para ayudar a músicos. | Open Subtitles | دخلت جمعيات كثيرة لمساعدة الموسيقيين الفقراء. |
¿Es cierto que desafió al régimen para defender a los músicos judíos? | Open Subtitles | هل صحيح انك كنت تكافح في الدفاع عن موسيقيين يهود؟ |
La Orquesta West Eastern Divan, que incluye músicos de Israel, Palestina y otros lugares, es otro buen ejemplo. | UN | ومن الأمثلة الجيدة الأخرى أوركسترا ديفان في الضفتين الغربية والشرقية التي تضم موسيقيين من إسرائيل وفلسطين وأماكن أخرى. |
Pueden imaginar, los músicos no tenían consuelo. | TED | ويمكنكم تخيل كم كان الموسيقين مفطوري القلب |
Me complace decirles que el príncipe entendió el mensaje de la actuación de la orquesta y los músicos se reunieron con sus familias. | TED | ويسعدني أن أخبركم بأن الأمير اخذ بالنصيحة من أداء الأوركسترا وبعدها جمع شمل الموسيقين مع عائلاتهم |
A continuación, músicos y bailarines actuaron en el Centro Internacional de Viena para hacer aún más hincapié en la existencia de ese problema. | UN | وعقب المناقشة، قدّم موسيقيون وراقصون عرضاً في مركز فيينا الدولي لاسترعاء المزيد من الانتباه لهذه المسألة. |
Esto podría permitirle a los músicos resolver problemas de manera más eficaz y creativa, en contextos académicos y sociales. | TED | قد يتيح ذلك للموسيقيين حل المشاكل بمزيد من الفعالية والإبداع في كلا الشقين الأكاديمي والاجتماعي |
Las jornadas musicales unen a miles de músicos de más de 60 países para ayudar a difundir las ideas del respeto de la diversidad y de la solidaridad. | UN | وتوحد الأيام الموسيقية بين آلاف الموسيقيين من 60 بلدا من أجل المساعدة على نشر رسالة لاحترام التعدد والتضامن. |
músicos, cualquier tipo de empresarios locales. | Open Subtitles | موسيقين ، أو أي شخص من رجال الأعمال المحليين |
¿Estás bromeando? Una filarmónica es una orquesta. Y veo... ¿cuántos músicos? | Open Subtitles | كنتُ أقصد المسرح الموسيقي وهنا لا يوجد عدا أربعة عازفين |
Vender copias sin licencia está mal Los músicos viven de esos ingresos | Open Subtitles | بيع الشرائط المهربة فعل خاطئ، يعيش الموسيقيون على ذلك الدخل. |
Mi hermano y yo somos músicos y productores de música. | TED | الآن، أخي و أنا، نحن موسيقيان ومنتجان للموسيقى. |
Porque, una vez, si le preguntaban quiénes eran sus músicos favoritos decía Leonard Bernstein, Johann Sebastian Bach Wolfgang Amadeus Mozart. | Open Subtitles | يمكنه فقط التحدث في كلام قصير متقطع لماذا ، في مرة لو سألته من الموسيقي المفضل لديه؟ |
Para 2008 esperamos ampliar a más de 1 millón el número de niños, niñas y adolescentes músicos. | UN | ونأمل أن نرفع هذا العدد عام 2008 إلى مليون موسيقي طفل ومراهق. |
Educadores, cineastas, músicos, institutos de educación superior, museos y fundaciones estadounidenses han contribuido con sus recursos y su talento al éxito de ese programa. | UN | ولقد أسهم المربُّون ومنتجو الأفلام والموسيقيون ومعاهد التعليم العالي والمتاحف والمؤسسات في الولايات المتحدة بمواردهم ومواهبهم في إنجاح هذا البرنامج. |
Antes de empezar en esta industria escuche a las chicas actrices, músicos... | Open Subtitles | عندما بدأت في صناعة في كل مكان, سمعت الممثلات والموسيقيين |