La reunión se celebrará mañana a las 10.00 horas en punto en esta sala. | UN | وستُعقد الجلسة في تمام الساعة العاشرة من صباح الغد في هذه القاعة. |
Discúlpeme, tengo que estar en la planta mañana por la mañana a las 8:00. | Open Subtitles | المعذرة , موعد طائتي في الغد سيكون عند الساعة الـ 8: 00 |
Le dejamos nuestro documentos o algo... Y le pagamos mañana a las 11. | Open Subtitles | سنترك لك بطاقات هويّتنا وآتيك غدا في الحادية عشر صباحا للدفع |
Bien. mañana a las 9 de la mañana habrá un hombre ahí. Se llama Yuri. | Open Subtitles | حسنا ، سيكون هناك رجل غدا في الصباح في الساعة التاسعة اسمه يوري |
Mañana, a las 11, estad al pie de la escalera de Diane. | Open Subtitles | غداً في الساعة 11 يجب ان تكون عند درج ديانا |
En cuanto al show, recien la próxima exhibicion de deformidades sera mañana a la noche. | Open Subtitles | أما بالنسبة للعرض، أخشى أن عرض التشوهات التالية لن يكون قبل ليلة الغد |
Asegúrense de llegar mañana a las 9:00 de la mañana para las fotos. | Open Subtitles | ويتأكّد ان يكون هنا صباح الغد في 9: 00 مستعدا للصور. |
Y no quiero entretenerle mucho, pero quería que supiera que un cazatalentos va a venir mañana a nuestro partido. | Open Subtitles | لن آخذ من وقتك الكثير و لكني أردتك أن تعرف أن هناك مراقباً سيحضر مباراة الغد |
Convocó una rueda de prensa para mañana a las 11. Va a contar la verdad. | Open Subtitles | سيجري مؤتمر صحفي في الـ 11 من صباح الغد ، سيعلن الأمر برمته. |
Para mañana a la noche, cuando esas cosas regresen, tendrá una congregación, y ahí podemos empezar a preocuparnos sobre a quién va a sacrificar para mejorar todo. | Open Subtitles | بحلول ليلة الغد , عندما ترجع تلكم الأشياء , سيكون تحت إمرتها حشد كبير وحينها ، سنبدأ في القلق حول من ستضحّي به |
Tiene una cita en la DÍA mañana a las 2:00, ¿no es así? | Open Subtitles | لديه موعد في وكالة الإستخبارات العسكرية غدا في الـ2: 00، صحيح؟ |
Te espero mañana a las 5 en el Tíber en el mismo sitio. | Open Subtitles | قابليني غدا في المكان المعتاد عند نهر التيبر في الساعة الخامس. |
El sol asciende por la mañana a través de las ramas, dispersa el rocío, los ojos, sobre la hierba, y derrota a las estrellas, concebidas como ejércitos. | TED | الشمس تشرق في الصباح عبر فروع الأشجار، مبددة الندى، من على الأعشاب، وتهزم تلألآت النجوم كالجيوش. |
Guárdalo. Lo fumaremos mañana a primera hora, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | احتفظ بها سوف نقوم بتدخينها اولاً في الصباح |
mañana a las 3:00 de la tarde habrá una reunión para acordar la indemnización. | Open Subtitles | سيعقد اجتماع للاتفاق على تسوية غداً في تمام الساعة 3: 30 ظهراً |
Mañana por la mañana a las 7:00, la tecnología por valor 5000000000 | Open Subtitles | غداً في السابعة صباحاً، وباستخدام تكنولوجيا تكلفتها 5 مليار دولار، |
Por cierto, ¿qué haces mañana a las cuatro? | Open Subtitles | بالمناسبة، ماذا ستفعل غدا عند الساعة الرابعة؟ |
Bien, coordine una reunión con el presidente para mañana a las 4:00 pm. | Open Subtitles | حسناً، أعدّ لِقاءاً مع مُديرهُم التنفيذي غداً فى الساعة الرابعة مساءاً. |
mañana a la mañana comienza el remate en 30 millones de dólares, y yo que tú llevaría bastante efectivo. | Open Subtitles | وتبدأ المزايدة غدا على 30 مليون واذا كنت مكانك لأحضرت المال نقدا |
La mayoría de Uds. Pasarán mañana a un nuevo campo y a una nueva construcción. | Open Subtitles | معظمكم سوف يُنقل غداً إلى معسكر جديد وإنشاءات جديدة |
No olvides que tenemos una conferencia con Nueva York mañana a las 10:00 a.m. | Open Subtitles | لا تنسى لدينا اجتماع مرئي "من "نيويورك غداً على الساعة 8 صباحاً |
Twist, le dije eso pero no sirvió. Quiere ver a mi socio mañana a las 3:00. | Open Subtitles | تويست لقد اخبرته الراوية لكنه لم يصدقها , أنه يريد ان يرى شريكي غداً عند الثالثة |
No puedo hacerlos volver aquí, pero mañana a las 4 p.m. en punto... yo voy a estar aquí. | Open Subtitles | لا يمكنني إرغامكم على العودة إلى هنا، ولكن غدًا في تمام الساعة الرابعة سأكون هنا |
No, mañana a las 10:00. Permanecerá en prisión preventiva. | Open Subtitles | كلا، لا اسمح لك، في الساعة 10 بالغد المتهم يبقى في حجز المحكمة |
Trabajo de la mañana a la noche para que no le falte de nada. | Open Subtitles | أنا أعمل من الصباح حتى المساء لذلك هو لديه ما يحتاج إليه |