Y como estaba en Pante Makasa, se impusieron elevados impuestos de aduanas a los exportadores timorenses de madera de sándalo. | UN | وﻷن الجيب كان يقع في بانتي ماكاسار، فقد فرضت ضرائب جمركية باهظة على مصدري خشب الصندل التيموريين. |
Porque a María le hundieron el cráneo con algo hecho de madera de cumarú. | Open Subtitles | لأن جمجمة ماريا ضُربت بعنف بواسطة شيء ما مصنوع من خشب كومورو |
Los caminos que se utilizan para sacar la madera de los lugares más profundos del bosque se encuentran en muy mal estado. | UN | وتتسم الطرق التي تستخدم لإخراج الأخشاب في الأماكن النائية بأنها في حالة سيئة للغاية. |
i) Comité de la madera de la CEPE: | UN | ' 1` لجنة الأخشاب التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا: |
Dos veces al año, los naturales de Pitcairn organizan viajes a la isla para abastecerse de madera de miro en grandes cantidades. | UN | ويقوم أبناء الجزيرة برحلات نصف سنوية إليها عندما تلزمهم كميات كبيرة من أخشاب ميرو. |
Dos buques, de propietarios diferentes, transportaron la pulpa de madera de British Columbia a Rotterdam. | UN | وقد حملت سفينتان يملكهما مالكان مختلفان لب الخشب من كولومبيا البريطانية الى روتردام. |
Mientras estuvo detenido, fue atado a los pilares de madera de la casa y golpeado, le produjeron cortes en el cuerpo con bayonetas y lo escaldaron con agua hirviendo. | UN | ويدعى أن العسكريين قاموا بتعذيبه وهو في طريقه إلى المقر وبأنه قيد هناك على أعمدة خشبية وتعرض للضرب. |
madera de cedro oriental. Mi padre llevó un trozo para hacer el mango del puñal. | Open Subtitles | خشب الأرز الشرقى ، أحضر والدي كتلة منه ذات مرة لصنع مقابض الخناجر |
Sin pintura y conservantes, la madera de los hogares está indefensa contra las termitas. | Open Subtitles | وشهياتهم بلا حدود بعض المستعمرات يمكنها تناول 500 كجم خشب في السّنة. |
La madera de los árboles de castaña son generalmente fáciles de cortar. Puedes quemarlos a altas temperaturas y hacer buena leña. | Open Subtitles | عادةً ما يكون خشب أشجار الكستناء سهل التقطيع تستطيع احراقه على درجة حرارة عالية مما يجعله حطباً ممتازاً |
Empresas respaldadas por Indonesia expolian recursos naturales como la madera de sándalo, y el ejército utiliza los incendios como medida preventiva contra las guerrillas. | UN | وتنهب الشركات التي تساندها اندونيسيا الموارد الطبيعية مثل خشب الصندل، ويستخدم الجيش الحريق كإجراء وقائي ضد الفدائيين. |
A medida que se reduzcan los costos de la madera de plantación y bajen los gastos de inversión, la transformación de biomasa en electricidad será cada vez más competitiva. | UN | وبالحد من تكاليف خشب المزارع وانخفاض التكاليف الرأسمالية سيزداد تحويل الكتلة الإحيائية إلى كهرباء والقدرة على المنافسة. |
Las cabañas para los huéspedes se construyeron en medio de la vegetación y utilizando madera de pino tratada con productos no tóxicos extraída de bosques sostenibles. | UN | وبنيت شاليهات الضيوف وسط العشب من خشب الصنوبر المعالج غير السمي الذي يجمع من غابات مستدامة. |
Estadísticas del Gobierno de Liberia y de los países importadores sobre el comercio de madera de Liberia | UN | إحصاءات حكومة ليبريا والبلدان المستوردة لتجارة الأخشاب |
Antes la madera de Liberia era enviada a países vecinos, Côte d ' Ivoire en particular, y se indicaba otro país de origen. | UN | وفي السابق، كانت الأخشاب الليبرية تشحن إلى البلدان المجاورة، كوت ديفوار على وجه الخصوص، وتوضع عليها بطاقة بلد منشأ جديدة. |
En general se respetan las sanciones sobre la exportación de madera de Liberia. | UN | ثمة امتثال على نطاق واسع للجزاءات المفروضة على تصدير الأخشاب من ليبريا. |
Dos veces al año, los naturales de Pitcairn organizan viajes a la isla para abastecerse de madera de miro en grandes cantidades. | UN | ويقوم أبناء الجزيرة برحلات نصف سنوية إليها عندما تلزمهم كميات كبيرة من أخشاب ميرو. |
Dos veces al año los naturales de Pitcairn organizan viajes a la isla para abastecerse de madera de miro en grandes cantidades. | UN | ويقوم أبناء الجزيرة برحلات نصف سنوية إليها عندما تلزمهم كميات كبيرة من أخشاب ميرو. |
El Grupo observa que esa venta de 6.088,56 m3 de madera de ekki sin realizar una subasta no es acorde con el reglamento 108-07. | UN | ويشير الفريق إلى أن عملية البيع هذه التي شملت 088.56 6 م3 من أخشاب Ekki بدون مزايدة تتنافى والمادة 108-07. |
Tiene más de 1.500 km de rieles además de 2 millones de uniones hechas con la madera de majestuosos bosques. | Open Subtitles | بقرابة 1000 ميل من الطرق التي تحوي مليوني قضيب ممدد متوازي قطعت من غابات الخشب الأحمر الرائعة |
Los minerales se transportan en piraguas de madera de isla en isla hasta llegar a Rwanda. | UN | وتُنقل المعادن بقوارب خشبية من جزيرة إلى جزيرة قبل أن تصل إلى رواندا. |
Esta persona no es quien sabrá que la jirafa de madera de 1 metro de altura que teníamos en casa deber legarse a la persona que nos ayudó a trasladarla cruzando medio mundo. Y sí, eso está en mi testamento. | TED | ولن يكون هذا الشخص معروفًا ترغبون في وجود الزرافة الخشبية ذات الأربعة أقدام في غرفة معيشتكم للذهاب للشخص الذي ساعدكم في حملها عبر نصف العالم، ونعم، هذا مكتوب في وصيتي. |
La Dirección de Desarrollo Forestal concedió cuatro contratos de explotación forestal y en enero de 2010 se realizó la primera exportación de madera de Liberia después del levantamiento de las sanciones en 2006. | UN | ومُنحت هيئة تنمية الحراجة أربعة عقود لإدارة الغابات، وفي كانون الثاني/يناير 2010، تم تصدير جذوع الأشجار من ليبريا للمرة الأولى منذ أن رُفعت الجزاءات في عام 2006. |
Se compraron unas 1.200 carpas para familias y 261 rollos de lona plastificada en el mercado internacional y 75.000 postes, 7.500 vigas de madera de cola y otros materiales de construcción en el lugar. | UN | واقتني على الصعيد الدولي نحو ٢٠٠ ١ خيمة أسرية و٢٦١ لفة بلاستيك التربولين، واقتنيـت محليــا ٠٠٠ ٧٥ ساريــة و٥٠٠ ٧ عارضة مــن شجر اﻷغبــا وسائر مواد البناء. |
d) Mejoramiento de los sumideros mediante la repoblación forestal y la lucha contra la desertificación y estableciendo normas para un aprovechamiento sostenible de la madera de los bosques; | UN | )د( تحسين المصارف بواسطة اعادة التشجير ومكافحة التصحر، ووضع لوائح للاستخدام المستدام لخشب اﻷحراج؛ |
La isla de Oeno, situada a 80 millas náuticas al noroeste de Pitcairn, es la principal fuente de la preciada madera de miro, preferida por los artesanos de Pitcairn. | UN | 22 - وتعتبر جزيرة أوينو الواقعة على بعد 80 ميلا بحريا إلى الشمال الغربي من بيتكيرن، المصدر الأساسي لأخشاب ميرو الممتازة، وهي الأخشاب المفضلة للمصنوعات اليدوية التي يحفرها أبناء بيتكيرن. |