ويكيبيديا

    "maestro de mejoras de infraestructura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • العامة لتجديد المباني والتجهيزات
        
    • تجديد مباني المقر
        
    • الرئيسية لتجديد مباني المقر
        
    • الرئيسية للأصول المالية
        
    • شؤون السلامة
        
    • العام لتجديد مباني المقر على
        
    • المخطط العام لتجديد مباني المقرّ
        
    Plan maestro de mejoras de infraestructura UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    Plan maestro de mejoras de infraestructura UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    El fracaso del plan repercutió negativamente en todo el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وقد ترك إجهاض هذه الخطة أثراً سلبياً في مجمل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    En consecuencia, la consignación solicitada para 2008 para el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura es de 651.807.734 dólares. UN ولذلك، فإن الاعتماد المطلوب لعام 2008 من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر هو 734 807 651 دولارا.
    La interacción constante con la secretaría del plan maestro de mejoras de infraestructura reduce al mínimo las alteraciones para el proceso intergubernamental. UN ولكن التفاعل المتواصل مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر يقلل إلى أدنى حد من تعطيل العملية الحكومية الدولية.
    El fracaso del plan repercutió negativamente en todo el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وقد ترك إجهاض هذه الخطة أثراً سلبياً في مجمل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Informe de la Junta de Auditores sobre el Plan maestro de mejoras de infraestructura UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del Plan maestro de mejoras de infraestructura UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    La Junta de Auditores ha examinado las actividades del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas. UN موجز استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Presupuesto de construcción proyectado para el Plan maestro de mejoras de infraestructura UN ميزانية التشييد المتوقعة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Rubros del presupuesto de construcción proyectado Rubros Plan maestro de mejoras de infraestructura 2002 UN عناصر ميزانية التشييد المتوقعة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Sin embargo, tratará de simplificar el procedimiento de presentación de informes, en coordinación con la Oficina del Plan maestro de mejoras de infraestructura. UN على أن المكتب سوف يحاول تبسيط إجراء الإبلاغ بالتنسيق مع مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    La OSSI se vio obligada a asignar a otro auditor superior para formar un equipo de auditoría encargado exclusivamente del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وقد اضطر المكتب إلى تخصيص مراجع حسابات أقدم آخر لتكوين فريق لمراجعة الحسابات يكون وحده مسؤولا عن حسابات الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Total, plan maestro de mejoras de infraestructura y proyecto de refuerzo de la seguridad UN مجموع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ومشروع تعزيز الأمن
    Segundo informe anual sobre la marcha de la ejecución del Plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير السنوي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    El presente informe complementa y actualiza ese informe y pone de relieve las novedades que se han producido en relación con el proyecto del Plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويكمل هذا التقرير ويستكمل التقرير المذكور ويسلط الضوء على التطورات اللاحقة بشأن مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Nos decepciona observar que en el transcurso del pasado año no se ha avanzado mucho en el Plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وقد خاب أملنا أن نلاحظ أنه لم يتحقق كثير من التقدم في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية خلال السنة الماضية.
    Subsecretario General y Director Ejecutivo del Plan maestro de mejoras de infraestructura UN الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Caso: Gestión del riesgo institucional en el plan maestro de mejoras de infraestructura UN الحالة: إدارة المخاطر في المؤسسة في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura UN المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    La OSSI continuará vigilando estos proyectos como parte de la auditoría que está haciendo sobre el Plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد هذه المشاريع كجزء من مراجعته الجارية الشاملة لحسابات الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.
    Además, debido a las actividades del plan maestro de mejoras de infraestructura, los ingresos que el contratista deriva de la cafetería de la Secretaría se verán afectados negativamente. UN وعلاوة على ذلك، سيتأثر سلبا ما يحققه متعهد خدمات الإطعام من دخل من مطعم الأمانة العامة بسبب أعمال تجديد مباني المقر.
    d) Paliar las consecuencias del plan maestro de mejoras de infraestructura en el trabajo de los medios de comunicación; UN (د) التخفيف من الآثار المترتبة على الخطة الرئيسية لتجديد مباني المقر في عمل وسائط الإعلام؛
    El Secretario General ha solicitado asesoramiento de instituciones financieras comerciales sobre el ofrecimiento del país anfitrión y otras opciones para financiar el Plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 15 - وقام الأمين العام بالتماس المشورة من بعض المؤسسات المالية التجارية بشأن العرض المقدم من البلد المضيف والخيارات الأخرى المتعلقة بتمويل الخطة الرئيسية للأصول المالية.
    A. Aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2011 UN الإدارة المسؤولة: إدارة شؤون السلامة والأمن
    La División de Adquisiciones y la Oficina del Plan maestro de mejoras de infraestructura supervisan todos los pasos de los procesos de subcontrata de Skanska. UN وتشرف شعبة المشتريات ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على جميع خطوات إجراءات التعاقد من الباطن في شركة سكانسكا.
    La Oficina del Plan maestro de mejoras de infraestructura está a cargo de un Director Ejecutivo, con categoría de Subsecretario General, que se encarga de la gestión y la ejecución del proyecto del plan maestro. UN ويرأس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد يتولّى مسؤولية إدارة وتنفيذ المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد