Cuando abrí la escuela, prometí que la magia de dentro nunca heriría a nadie. | Open Subtitles | عندما بدأت المدرسة ، وعدت وعداً أن السحر أبداً لن يؤذي روحاً |
¿Y nunca se han dedicado a salvar la Escuela de magia de los demonios? | Open Subtitles | لكنهم لم يأخذوا أبداً أي الوقت لحماية مدرسة السحر من الشياطين ؟ |
Con la Navidad tan pronto, el carámbano simplemente no tiene suficiente magia de sobra. | Open Subtitles | بإقتراب عيد الميلاد بسرعه رقاقة الثلج لاتستطيع توفير السحر بما فيه الكفايه |
Aunque lo intentes, la magia de los cuentos se acaba a medianoche. | Open Subtitles | حاولي كما تستطيعين ,سحر القصص الخياليّة ينتهي عند منتصف اللّيل |
En fin, él le presentó a una nueva generación la magia de Dewey Cox. | Open Subtitles | على أية حال ، لقد قدم جيل حديث كامل لسحر ديوي كوكس |
Yo no quería una repetición de flaqueza y me detuve deliberadamente antes de, caer en la antigua magia de nuevo. | Open Subtitles | لم أشأ أن أكون خائبة الأمل و لذلك فقد خفضت من توقعاتي السحر القديم قد لا يتجدد |
¿De verdad piensas que puedes ayudarme a empezar a practicar magia de nuevo? | Open Subtitles | هل حقًّا تظن نفسكَ قادرًا على مساعدتي لمزاولة السحر من جديد؟ |
Bueno, eso es si quiere que la magia de la obra funcione. | Open Subtitles | حسناً، إنه ضروري إن أردتي أن يعمل السحر في المسرحية. |
la magia de aprendizaje para hacerse más fuerte, viajar, que faltaba para crecer dedos adicionales para los hechizos. | Open Subtitles | الذى يعلم السحر للحصول على القوة للأنتقال كان يريد أن ينمى أصابع زائدة لإلقاء التعويذات |
Jamie: El camión tiene esa magia, de unir de nuevo la fotografía y la impresión. | TED | جيمي: تقوم العربة بهذا السحر بإحياء الصور المطبوعة مجددًا. |
Edward de Bono: la magia de escenario se basa casi en su totalidad en el error de momento. | TED | ادوارد دي بونو: يعتمد السحر المسرحي بصورة شبه كاملة على خطأ الزخم. |
¿No hace la magia de tus dedos que los pianos empiecen a sonar? | Open Subtitles | لما؟ ألا يجعل السحر في أصابعك البيانو يبدأ بالعزف؟ |
Es la magia de arriesgarlo todo por un sueño que sólo tú puedes ver. | Open Subtitles | إنه سحر التضحية بكل شيء من أجل حلم لا يراه أحدٌ غيرك |
Pero la magia de este lugar solo llega cuando el sol se va. | Open Subtitles | لكن سحر هذا المكان يصبح مره واحده فقط وبضهور الشمس يختفي |
Cara, si Richard esta realmente fuera de control quiza solo la magia de una Mord-Sith pueda pararle de usar la espada. | Open Subtitles | كارا، إذا ريتشارد خرج عن السيطرة حقا ربّما فقط سحر مورد سيث يمكن أن يوقّفه من إستعمال السيف |
No podemos ensayar. Es hora de la magia de los Johnson. | Open Subtitles | ليس هناك وقت للتدريب على حان وقت لسحر لجونسون |
Gracias a la magia de la movidas, los amigos peludos encontraron voz. | Open Subtitles | شكراً لسحر التحريك اصدقئنا الفرويين وجدوا اصواتهم |
- Es que requiere más magia de lo que creía para proyectarme en su mente. | Open Subtitles | إنه فقط يأخذ سحراً أكثر مما اعتقدت للدخول إلى عقلها |
No hay magia de este lado de la Frontera. | Open Subtitles | لا يوجد سحرٌ بالقرب من الحدود |
Ahora puede ver la magia de la piedra que trajo de regreso. | Open Subtitles | الآن يُمْكِنُك أنْ تَرى سِحر الصخرةِ التي أعَدْتها |
Y, con la magia de Internet, Elena envió éstos. | Open Subtitles | وبسحر الانترنت، أرسلت (إيلينا) إليّ هذه الصور. |
Que la fe de las sacerdotisas y la magia de los magos se unan finalmente reuniendo el amuleto para traer la paz en Terramar para siempre. | Open Subtitles | عسى إيمان الراهبات وسحر الفرسان الخارقين عساهما يتحدان سوية أخيراً يتحدا بنفس الأيدي وبذلك تعيش جميع جزر البحر بسلام |
Sólo quien posea la magia de luz más fuerte, podrá. | Open Subtitles | فقط صـاحب الضوء السحرّي الأقوى يستطيع هزيمتها |