"magia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • السحر
        
    • سحر
        
    • لسحر
        
    • سحراً
        
    • سحرٌ
        
    • سِحر
        
    • وبسحر
        
    • وسحر
        
    • السحرّي
        
    Cuando abrí la escuela, prometí que la magia de dentro nunca heriría a nadie. Open Subtitles عندما بدأت المدرسة ، وعدت وعداً أن السحر أبداً لن يؤذي روحاً
    ¿Y nunca se han dedicado a salvar la Escuela de magia de los demonios? Open Subtitles لكنهم لم يأخذوا أبداً أي الوقت لحماية مدرسة السحر من الشياطين ؟
    Con la Navidad tan pronto, el carámbano simplemente no tiene suficiente magia de sobra. Open Subtitles بإقتراب عيد الميلاد بسرعه رقاقة الثلج لاتستطيع توفير السحر بما فيه الكفايه
    Aunque lo intentes, la magia de los cuentos se acaba a medianoche. Open Subtitles حاولي كما تستطيعين ,سحر القصص الخياليّة ينتهي عند منتصف اللّيل
    En fin, él le presentó a una nueva generación la magia de Dewey Cox. Open Subtitles على أية حال ، لقد قدم جيل حديث كامل لسحر ديوي كوكس
    Yo no quería una repetición de flaqueza y me detuve deliberadamente antes de, caer en la antigua magia de nuevo. Open Subtitles لم أشأ أن أكون خائبة الأمل و لذلك فقد خفضت من توقعاتي السحر القديم قد لا يتجدد
    ¿De verdad piensas que puedes ayudarme a empezar a practicar magia de nuevo? Open Subtitles هل حقًّا تظن نفسكَ قادرًا على مساعدتي لمزاولة السحر من جديد؟
    Bueno, eso es si quiere que la magia de la obra funcione. Open Subtitles حسناً، إنه ضروري إن أردتي أن يعمل السحر في المسرحية.
    la magia de aprendizaje para hacerse más fuerte, viajar, que faltaba para crecer dedos adicionales para los hechizos. Open Subtitles الذى يعلم السحر للحصول على القوة للأنتقال كان يريد أن ينمى أصابع زائدة لإلقاء التعويذات
    Jamie: El camión tiene esa magia, de unir de nuevo la fotografía y la impresión. TED جيمي: تقوم العربة بهذا السحر بإحياء الصور المطبوعة مجددًا.
    Edward de Bono: la magia de escenario se basa casi en su totalidad en el error de momento. TED ادوارد دي بونو: يعتمد السحر المسرحي بصورة شبه كاملة على خطأ الزخم.
    ¿No hace la magia de tus dedos que los pianos empiecen a sonar? Open Subtitles لما؟ ألا يجعل السحر في أصابعك البيانو يبدأ بالعزف؟
    Es la magia de arriesgarlo todo por un sueño que sólo tú puedes ver. Open Subtitles إنه سحر التضحية بكل شيء من أجل حلم لا يراه أحدٌ غيرك
    Pero la magia de este lugar solo llega cuando el sol se va. Open Subtitles لكن سحر هذا المكان يصبح مره واحده فقط وبضهور الشمس يختفي
    Cara, si Richard esta realmente fuera de control quiza solo la magia de una Mord-Sith pueda pararle de usar la espada. Open Subtitles كارا، إذا ريتشارد خرج عن السيطرة حقا ربّما فقط سحر مورد سيث يمكن أن يوقّفه من إستعمال السيف
    No podemos ensayar. Es hora de la magia de los Johnson. Open Subtitles ليس هناك وقت للتدريب على حان وقت لسحر لجونسون
    Gracias a la magia de la movidas, los amigos peludos encontraron voz. Open Subtitles شكراً لسحر التحريك اصدقئنا الفرويين وجدوا اصواتهم
    - Es que requiere más magia de lo que creía para proyectarme en su mente. Open Subtitles إنه فقط يأخذ سحراً أكثر مما اعتقدت للدخول إلى عقلها
    No hay magia de este lado de la Frontera. Open Subtitles لا يوجد سحرٌ بالقرب من الحدود
    Ahora puede ver la magia de la piedra que trajo de regreso. Open Subtitles الآن يُمْكِنُك أنْ تَرى سِحر الصخرةِ التي أعَدْتها
    Y, con la magia de Internet, Elena envió éstos. Open Subtitles وبسحر الانترنت، أرسلت (إيلينا) إليّ هذه الصور.
    Que la fe de las sacerdotisas y la magia de los magos se unan finalmente reuniendo el amuleto para traer la paz en Terramar para siempre. Open Subtitles عسى إيمان الراهبات وسحر الفرسان الخارقين عساهما يتحدان سوية أخيراً يتحدا بنفس الأيدي وبذلك تعيش جميع جزر البحر بسلام
    Sólo quien posea la magia de luz más fuerte, podrá. Open Subtitles فقط صـاحب الضوء السحرّي الأقوى يستطيع هزيمتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more