Aparte de Freetown, la misión también visitó Makeni en la Provincia Septentrional y Kenema en la Provincia Oriental. | UN | وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية. |
Aparte de Freetown, la misión también visitó Makeni en la Provincia Septentrional y Kenema en la Provincia Oriental. | UN | وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية. |
La mayor parte de las personas desplazadas están concentradas en una cadena de asentamientos situados entre Makeni y Koidu en el centro del país, en Kenema al este del país y en Freetown. | UN | ويتركز تجمع معظم المشردين في مجموعة من المستوطنات تقع بين ماكيني وكويدو في وسط البلد، وفي كينيما في الشرق وفي فريتاون. |
La circulación por carretera de Freetown a Makeni y Koidu es restringida, ya que los organismos se resisten a viajar por carretera por miedo a los ataques. | UN | إذ يعتبر السفر البري من فريتاون إلى ماكيني وكوادو محدودا بالنظر لخشية الوكالات من السفر البري كيلا تتعرض لهجمات. |
Se capacitó a funcionarios públicos mediante cursillos y campañas de sensibilización en Bo, Moyamba, Kenema, Makeni, Koidu y Port Loko | UN | دُرب موظفون حكوميون عن طريق حلقات عمل وحملات توعية في بو ومويامبا وكينيما وماكيني وكويدو وبورت لوكو |
La concentración actual de rebeldes en la zona noroccidental del país indica que tal vez se estén preparando para un ataque a gran escala contra Makeni o Port Loko. | UN | والتركز الحالي للمتمردين في المنطقة الشمالية الغربية يشير إلى أنهم ربما يعدون لتوجيه ضربة شديدة ضد ماكيني أو بورت لوكو. |
Hasta la fecha, el FRU sigue controlando Makeni y continúan los desplazamientos de tropas. | UN | ولا تزال الجبهة المتحدة الثورية تسيطر حتى اﻵن على ماكيني كما أن حركة القوات لا تزال مستمرة. |
La caída de Makeni eliminó un importante obstáculo con que tropezaban los rebeldes para unir sus fuerzas y les permitió atacar Freetown y el aeropuerto de Lungi. | UN | وقد أزال سقوط ماكيني عقبة هامة كانت تعوق قدرة المتمردين على توحيد قواتهم وجعلتهم في موقف يمكنهم من مهاجمة فريتاون والمطار في لانجي. |
Se calcula que se habían concentrado en Makeni antes del ataque a esa ciudad no menos de 40.000 desplazados. | UN | ويُقدر أن مشردين في الداخل يصل عددهم إلى ٠٠٠ ٤٠ مشرد كانوا متجمعين في ماكيني قبل الهجوم على تلك المدينة. |
Los rebeldes continúan reteniendo al personal de la misión católica secuestrado en Makeni y Kambia. | UN | ولا يزال المتمردون يحتجزون أفراد بعثة الروم الكاثوليك المختطفين في ماكيني وكامبيا. |
Durante el período que abarca el informe se des-plegaron observadores militares de las Naciones Uni-das en Makeni y Magburaka. | UN | 22 - وقام المراقبون العسكريون التابعون للأمم المتحدة بالانتشار في ماكيني وماغبوراكا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Los juzgados de paz de Makeni, Magburaka, Kabala y Koidu se han reacondicionado con la asistencia del Reino Unido y la UNAMSIL y han comenzado a funcionar. | UN | وتم بمساعدة المملكة المتحدة والبعثة تجديد المحاكم الجزئية التي أصبحت جاهزة للعمل في ماكيني وماغبوراكا وكابالا وكويدو. |
También siguió consolidando su despliegue en las zonas estratégicas de Makeni, Magburaka, Masingbi y Lunsar. | UN | وواصل تعزيز انتشاره في المناطق الاستراتيجية في ماكيني وماغبوراكا وماسينغيبي ولونسار. |
Además, hay una Oficina de Minas en Makeni, en la Provincia Septentrional, por el momento ubicada en instalaciones arrendadas. | UN | وهناك أيضا مكتب للمناجم في ماكيني في المقاطعة الشمالية. وقد أقيم هذا المكتب بشكل مؤقت في أمكنة مستأجرة. |
A pesar de que el programa ha sufrido algunos retrasos, se han registrado avances en los trabajos realizados en Makeni, Kailahun, Simbakoro y Kabala. | UN | ورغم حدوث بعض التأخيرات في هذا البرنامج، تم إحراز تقدم في مواقع المشاريع في ماكيني وكايلاهون وسمباكورو وكابالا. |
La zona de Makeni se cubriría con una compañía de un batallón de Bangladesh. | UN | وسيعاد شغل منطقة ماكيني بالفصيلة من الكتيبة البنغلاديشية. |
En un caso reciente, los padres de una niña de 13 años del distrito de Makeni la llevaron de Sierra Leona a Guinea-Bissau y la obligaron a contraer matrimonio. | UN | ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك، طفلة من مقاطعة ماكيني عمرها 13 عاما حملها أبواها إلى غينيا بيساو وزوجاها رغما عنها. |
Los instructores se desplegarán en la escuela de capacitación policial de Hastings y los tres centros regionales de capacitación en Makeni, Kenema y Bo. | UN | وسيتم توزيع المدربين على مدرسة تدريب الشرطة في هاستينغنز ومراكز التدريب الإقليمية الثلاثة في ماكيني وكينما وبو. |
Casi 2 millones de personas han sido desplazadas dentro del país; la mayoría de ellas han confluido hacia las ciudades más importantes, como Bo, Kenema y Makeni. | UN | فقد شرد داخليا حوالي مليوني شخص واندفعت غالبية أفواجهم نحو المدن الرئيسية، بما فيها بو وكينيما وماكيني. |
Al mismo tiempo, unos 40.000 desplazados internos han desbordado las ciudades de Masingbi, Makeni, Kabala y Magburaka. | UN | وفـي الوقت نفسه، تدفق زهاء ٠٠٠ ٠٤ من المشردين داخليا إلى مدن ماسينغبي وماكيني وكابالا وماغبوراكا. |
Simultáneamente se prestó asistencia humanitaria a más de 120.000 civiles en Lunsar y Makeni. | UN | وفي الوقت نفسه قدمت المساعدة اﻹنسانية إلى أكثر من ١٢٠ ٠٠٠ من المدنيين في لونسار وماكيني. |