ويكيبيديا

    "malabo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مالابو
        
    • مﻻبو
        
    • ومالابو
        
    Dos días después, el Representante Especial practicó una segunda visita a la cárcel de Malabo, y observó que esos reclusos continuaban encerrados. UN وبعد ذلك بيومين أجرى الممثل الخاص زيارة ثانية إلى سجن مالابو ووجد نفس السجناء لا يزالون محبوسين في زنزاناتهم.
    Estas obras se están concretando en Malabo, Baney, Bata, Ebibeyin, Evinayong y Mongomo. UN ويجري القيام بهذه الأعمال في مالابو وباني وباتا وإيبيبين وإينينايونغ ومونغومو.
    En ese marco, se estaban mejorando los establecimientos penitenciarios de Malabo, Bata, Mongomo y Evinayong. UN وفي هذا الإطار، جرى تحسين مرافق سجون كل من مالابو وباتا ومونغومو وإيفينايونغ.
    Estos agentes y guardias penitenciarios se encontraban sirviendo en la cárcel de Malabo en período de prueba. UN ويخدم حراس وخفراء السجون حالياً فترة تجريبية في سجن مالابو.
    Estas personas fueron entrevistadas por el Relator Especial en la cárcel de Malabo. UN وقد قابل المقرر الخاص الضحيتين في سجن مالابو.
    Similares inquietudes y requerimientos planteó insistentemente la representación del PNUD en Malabo, también sin obtener respuesta. UN وعبر مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مالابو بكل قوة عن دواعي قلق مماثل وطلبات لم تتلق أي جواب هي اﻷخرى.
    Las visitas comprendieron las cárceles públicas de Malabo y de Bata, pudiendo el Relator Especial entrevistar libremente y en privado a las personas recluidas en ellas. UN وتمت زيارة السجون العامة في مالابو وباتا حيث تمكن المقرر الخاص من إجراء مقابلات مع السجناء بحرية وعلى انفراد.
    En relación al establecimiento penitenciario de Malabo, no se advirtieron progresos en la situación, persistiendo las carencias alimentarias, médicas y sanitarias precedentemente señaladas. UN ولوحظ أنه لم يحدث أي تقدم في سجن مالابو وأن نقص الغذاء والخدمات الطبية والصحية المشار إليه سابقا استمر على حاله.
    La brecha es notoria entre los servicios que se prestan en zonas urbanas como Malabo y Bata, y aquellos disponibles en zonas rurales. UN وهناك تفاوت كبير بين الخدمات المتوافرة في المناطق الحضرية مثل مالابو وباتا وتلك المتوافرة في المناطق الريفية.
    Antes de su traslado a Malabo para su juicio los habrían mantenido en locales del Palacio Presidencial de Bata. UN وقبل نقلهم إلى مالابو لمحاكمتهم، وضعوا في مباني قصر الرئاسة في باتا.
    Se hacen actualmente estudios por parte de la FAO para tratar de dar solución al problema del agua potable en las ciudades de Malabo y Bata. UN وتقوم الفاو اﻵن بدراسات في محاولة ﻹيجاد حل لمشكلة مياه الشرب في مدينتي مالابو وباتا.
    A medida que pasaban las semanas, se decidieron sucesivas liberaciones, y los actuales detenidos se encuentran, todos, en su totalidad en la sede de la comisaría general de policía de Malabo. UN ومع مرور اﻷسابيع، تقرر اﻹفراج عن دفعات متتالية منهم. ويوجد جميع المحتجزين حالياً في المفوضية العامة للشرطة في مالابو.
    El Relator Especial se entrevistó en la cárcel de Malabo con el condenado. UN وقد قابل المقرر الخاص الشخص المدان في سجن مالابو.
    Dicha brigada procedió a trasladarlos contra su voluntad a Malabo, en el avión presidencial de Guinea Ecuatorial que había arribado a Libreville días antes conduciendo al Jefe del Estado quien asistía a una reunión Cumbre de Presidentes. UN ثم نقلتهما هذه الوحدة رغم ارادتهما إلى مالابو في طائرة رئيس غينيا الاستوائية التي كانت قد وصلت إلى ليبرفيل قبل ذلك بأيام وعلى متنها رئيس الدولة الذي كان يحضر اجتماع القمة الرئاسي.
    Se trata de 23 hombres y 7 mujeres, los que permanecen en la comisaría general de policía de Malabo, donde el Relator Especial y los integrantes de la misión, pudieron conversar en privado con ellos. UN وهناك 23 رجلاً و7 نساء موقوفين في مخفر شرطة مالابو العامة، حيث تمكن المقرر الخاص وأعضاء بعثته من التحدث إليهم سراً.
    La oposición ganó el 33% del total de municipalidades, es decir, nueve concejos, incluido el de la capital, Malabo. UN وفازت المعارضة ب33 في المائة من مجموع عدد البلديات أي تسعة مجالس بلدية منها مجلس العاصمة، مالابو.
    Dirigentes de dicho partido se encuentran actualmente detenidos en las cárceles de Malabo y de Bata. UN وزعماء هذا الحزب مسجونون حالياً في مالابو وباتا.
    Su traslado a Malabo se evitó, según él dijo, gracias a la intervención de la Embajada de España y de la agencia France-Presse. UN وحسب ما قاله، فإن نقله إلى مالابو لم يحصل بسبب تدخل السفارة الإسبانية ووكالة الأنباء الفرنسية.
    Hasta el momento de escribir el presente informe, el Sr. Ondó Miyone permanecía privado de libertad, incomunicado, en uno de los calabozos de la cárcel de Black Beach en Malabo. UN وفي الوقت الذي كانت تجري فيه صياغة هذا التقرير، كان السيد أوندو مييوني لا يزال قيد الحجز الانفرادي في إحدى زنزانات سجن بلاك بيتش في مالابو.
    El Comité expresó su agrado por la creación de una red de parlamentarios del África central con miras a concretar el proyecto de parlamento subregional, que tiene prevista su sede en Malabo. UN رحبت اللجنة بإنشاء شبكة البرلمانيين لوسط أفريقيــا والتي سيكون مقرهـا في مالابو.
    En lugar de eso, los registros mostraron vuelos entre Lomé, Brazzaville, Pointe Noire, Cotonú, Abidján y Malabo. UN بل أظهرت السجلات بدلا من ذلك تحركات جوية بين لومي وبرازافيل وبوانت نوار وكوتونو وأبيدجان ومالابو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد