Las manchas podrían ser el reflejo de fardos de heno y ganado. | UN | ويمكن أن تكون البقع انعكاسا لتلال من التبن أو للماشية. |
Afirma que esos fenómenos se deben a aguas subterráneas, corrientes eléctricas, presión atmosférica, manchas solares, temblores de tierra, etc. | Open Subtitles | يقول ان الإضطرابات سببها المياه تحت أرضية التيارات الكهربائية الضغط الجوي؛ البقع الشمسية الهزات الأرض الخ |
Es el abrigo que hallé en la casa del acusado y que di al laboratorio para buscar manchas de sangre. | Open Subtitles | هذه هى السترة التى كانت فى شقة السجين سيدى و التى سلمتها للمعمل للكشف عن بقع دماء |
- Usted no sabe cómo como. - Tienes manchas de salsa por todas partes. | Open Subtitles | انت لا تعرف طريقة اكلى لديك بقع كاتشب فى كل مكان عليك |
¿Y cómo he pasado la noche limpiando manchas de pociones en el techo? | Open Subtitles | لماذا بقيت طوال الليل تنظف لطخات الجرعات من على السقف ؟ |
Estas manchas amarillas son imitaciones, imitaciones producidas por la planta como un disuasivo. | Open Subtitles | هذة البقع الصفراء هى تقليد مزيف للبيض انتجت بواسطة النبات كحماية |
Las manchas solares son oscuras comparadas al brillante material que las rodea. | Open Subtitles | البقع الشمسية مظلمة فقـط نسبياً مع سطوع الشمس الهائـل حولها |
Estas aparentemente pequeñas manchas son en realidad masas de plasma del tamaño de la Tierra. | Open Subtitles | تلك البقع الصغيرة الظاهرة عبارة عن بلازما تُحدِث حفرة بحيز كوكب الأرض بأكلمه |
Satisfecho ideando los jingles para pompas de jabón y quita manchas diciéndote que eres libre. | Open Subtitles | راضياً بحالك تحلم بالاناشيد لرقائق الصابون و مزيل البقع وتقول لنفسك انا حرّ |
Bueno, estas manchas rojas definitivamente no forman parte del paso de peatones. | Open Subtitles | حسناً، هذه البقع الحمراء ليست تأكيداً جزء من عمل فني |
Y desde que su tamborillero también tiene manchas necróticas por sus manos... | Open Subtitles | وبما أنْ طبالهم لديه بعض البقع النخرية بدءً من يديه |
Al principio fueron unas pequeñas manchas, y con el tiempo se extendieron. | Open Subtitles | بقع صغيرة في البداية، ومن ثمّ انتشرت مع مرور الوقت. |
Un hombre como yo compra un auto así, que tiene manchas de sangre. | Open Subtitles | رجل مثلي يشتري سيارة مثل هذه، التي حصلت على بقع الدم. |
Va a ir a Yoshida, marca, el cerdo, las manchas de hierba en la ropa. | Open Subtitles | سيكون الأمر هكذا . يوشيدا , مارك , الخنزير بقع العشب على ملابسي |
Sterling y dueño de un Lincoln con múltiples manchas de sangre en él. | Open Subtitles | العاشق السابق ومالك ل ينكولن مع عدة بقع من الدم فيه |
Pensé que eran manchas de tinta en sus dedos. - En realidad eran moretones. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ تلك بقع حبر على يديه، لكن كانوا في الواقع كدمات. |
Sí, en las manchas y en que una adolescente que apenas conozco está viviendo en mi casa. | Open Subtitles | نعم، هناك لطخات على السجادة وان لدي فتاة في الرابعة عشرة و لا اكاد اعرف كيفية الحياة في بيتي |
Y la mayoría de los peces son manchas diminutas sobre unos restos, restos que son peces de arrecife de coral. | TED | وفي معظم السمك في الواقع، هي بقعة صغيرة على الحطام، أكوام الحطام، كانت أسماك شعاب مرجانية. |
Eso es porque las líneas ya contienen sonidos a través de los borrones sutiles y manchas. | TED | يعود ذلك لأن هذه الخطوط تحتوي بالفعل على الصوت من خلال اللطخات والمسحات الرقيقة. |
Tiene manchas en los hombros y varices. | Open Subtitles | لديها بُقع وعروق بارزة على كتفيها |
El nodulo linfatico cervical tiene manchas negras. | Open Subtitles | العقدة اللمفية الرقبية تحتوي بقعاً سوداء |
Las manchas rojas visibles son gas que está siendo escupido fuera del agujero al espacio. | Open Subtitles | النقاط الحمراء التي يسعكم رؤيتها هي غازات يتمّ نفثها من الثقب صوب الفضاء |
Si piensan en las manchas de petróleo que hemos visto antes, o las floraciones de algas, lo que realmente quieren es poner el Row-bot allí, y que se coma toda esa contaminación, y luego tendrían que recogerlo. | TED | لو فكرتم في البقعة النفطية التى رأيناها من قبل، أو أولئك الطحالب المزهرة، ما تريدون فعله حقاً هو نشر الروبوت المجدف الخاص بكم هناك، ويلتهم كل ذلك التلوث، ثم تذهبون لجمعهم |
Se llama manchas, vive en el Distrito Forestal. | Open Subtitles | يدعى (مانتشاس) يعيش في (منطقة الغابات المطيرة) |
Hicieron análisis forenses ahí, y encontraron la alfombra de esa habitación... cubierta de manchas de semen. | Open Subtitles | وقاموا باختبارات جنائية ووجدوا السجادة الموجودة في تلك الغرفة مغطاة بلطخات من السائل المنوي؟ |
Se manifiesta con la aparición de manchas blancas en la piel pero, en realidad, es la piel que pierde su color. | TED | ويبدو كما لو أن بشرتك تصاب ببقع بيضاء، ولكنه في الواقع فقد للون. |
Un cartucho se encontró en la cubierta sin manchas de sangre | Open Subtitles | غلاف رصاصة واحدة وجدت على السطح. ولا يوجد تناثر للدماء. |
Gracias a nuestros amistosos vecinos no tendremos el resaltador fluorescente para las manchas de sangre. | Open Subtitles | شكرا إلى جيراننا الودّيين هناك سيكون لا تحسين لطخة دمّ فلورسين. |
¿Ves las manchas negras en la toma de aire? | Open Subtitles | أترى البُقع السوداء في القناة الهوائيّة؟ |