mandaron sus asistentes hasta el hospital asi que encuentrala ahí con la pequeña. | Open Subtitles | لقد أرسلوا موظفة الشئون للمشفى لذا إلتقى بها هناك مع الطفلة |
Ya me mandaron un mensaje de texto, para decirme que están haciendo algo estúpido. | Open Subtitles | لقد أرسلوا لي رسالةً كي أردّ لذا فهم يقومون بشيءٍ غبيٍّ الآن |
Así que lo acuse de acoso y entonces... me despidieron, me mandaron a casa y me pusieron bajo medicación. | Open Subtitles | لذا اتّهمتُه بالتحرّش ثمّ فصلوني عن العمل، و أرسلوني إلى البيت و وصفوا لي بعض الدواء |
Se mandaron a Hagatna (Guam) 2.000 ejemplares del folleto a petición de grupos no gubernamentales de dicha isla. | UN | وبناء على طلب مجموعة من المنظمات غير الحكومية في غوام، أرسلت 000 2 نسخة من المنشور إلى هاغاتانا، غوام. |
- La mandaron para casa. No sabe ni tener un bebé bien. | Open Subtitles | أرسلوها إلى المنزل لا يمكنها حتى أن تنجب بشكل صحيح |
Me mandaron una foto del mar, y él cae en un glaciar. | Open Subtitles | ارسلوا لي صورة للبحر وهو يقع على كتلة من الجليد |
Y mientras estaba allí, le mandaron tutores para ayudarle a hacer tareas escolares. Y se esforzó mucho porque no había otra cosa que hacer. | TED | وخلال وجوده هناك، كانو قد أرسلوا له معلمين ليساعدوه في وظائفه المدرسية. وقد عمل بجدّ لأنه لم يكن هناك شيء آخر ليفعله. |
mandaron a un buzo. - Encontró otro barco. | Open Subtitles | لقد أرسلوا غواصاً إلى البحر وجد قارباً آخر |
La niebla de Long Island se levantó y las mandaron por avión esta mañana. | Open Subtitles | إنتهى الضباب من جزيرتنا وقد أرسلوا الزهور هذا الصباح |
Me mandaron mis galones a la nave hospital. | Open Subtitles | أجل، أنهم أرسلوا شارة رتبتي على سفينة المشفى. |
Me mandaron "trigo de verano" en vez de "amanecer de miel". | Open Subtitles | لقد أرسلوا لي لون القمح الصيفي بدلاً من لون الفجر العسلي |
Me mandaron aquí para que me den una segunda opinión en el Mass General. | Open Subtitles | لقد أرسلوني الى هنا للحصول على رأي ثان و عمل مسح شامل |
Sí, hice una prueba con ellos y... me mandaron a las ligas menores. | Open Subtitles | أجل، لقد خضت للأختبار في الفريق و قد أرسلوني إلى فريق القاصريّن. |
Cuando los mandaron al reformatorio siempre lamenté no haber podido ayudarles más. | Open Subtitles | متى أرسلت بعيدآ أنا كنت دائمآ أسف لم أستطع أن أفعل المزيد لك |
¡Me mandaron a la cárcel 6 años! | Open Subtitles | أرسلت الى السجن لمدة ستة سنوات |
Fue a la clínica y le dieron antibióticos. Bien, y la mandaron a casa. | TED | عند ذهابها للعيادة اعطوها مضادات حيوية و أرسلوها للبيت |
No pudieron encarar a los Vietcom con grandes peleas, así que mandaron a pequeños grupos para que no pudieran resistir emboscarnos. | Open Subtitles | انهم لم يستطيعوا مواجهة الفيت كم لذاللك ارسلوا الى مجموعات صغيرة حتى يستطيعوا ان يتخلصوا من مضايقتنا لهم |
¿Te mandaron para amarrarme a tu motoneta? | Open Subtitles | لماذا أرسلوك إلى الكي تربطني على درّاجتك ؟ |
Lo mandaron a casa sin arranque, y me quedé con él. | Open Subtitles | أرسلوه للديار بدون عقلاً، لذا، أنا عالقة معه. |
Nos quitaron un descanso bien merecido y nos mandaron a tres billones de impulsos del puesto más cercano. | Open Subtitles | لقد تم إنتزاعنا ، من إجازة كنا نستحقها ليتم إرسالنا ، إلى فضاء نبتون نحن الآن ، على بعد ثلاثة بلايين نقرة ، من أقرب مخفر أمامى |
Llevamos a nuestro hijo a una clínica de urgencia donde fué mal diagnosticado y entonces lo mandaron a casa con nada mas que calmantes y estuvo despierto toda la noche llorando. | Open Subtitles | أخذنا ابننا لعيادة مسائية حيث أخطأوا تشخيصه, وبعدها تم إرساله للمنزل دون أي علاج, سوى مسكنات الألم وكان مستيقظاً يبكي طوال الليل |
La única vez que me mandaron donde el director fue en cuarto grado. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي أُرسلت فيها إلى مكتب المدير كانت في الصف الرابع, |
Sí, por eso mis padres me mandaron al internado. | Open Subtitles | لهذا السبب قاما والداي بإرسالي للمدرسة الداخلية |
¿Qué edad tenías cuando lo mandaron a Siberia? | Open Subtitles | كم كان عمرك عندما تم إرسالك إلى معسكرات العمل؟ عشرة؟ |
De nuevo arrestados, a él lo arrestaron por un día, a mí me mandaron a la cárcel. | TED | تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، وأنا تم إرسالي إلى السجن. |
No mandaron invitaciones y no había sitio web para verificar la fecha. | TED | لم يرسلوا أي دعوات، ولم يكن هناك موقع للتحقق من التاريخ. |
Quiero brindar[br]por los que me mandaron a la càrcel. | Open Subtitles | أريد شراء شراب لأولئك الذين أرسلني إلى السجن. |