Si le mandas flores a alguien, tienen que llamar y dar las gracias. | Open Subtitles | ان ترسل لاحدهم ازهاراً , يجب عليهم الاتصال للتعبير عن الشكر |
¿Y mandas a un extraño con dinero sucio que tú robaste de gente inocente? | Open Subtitles | وانت ترسل غريبا مع بعض المال القذر الذي سرقته من اناس ابرياء |
Tú ya no me mandas | Open Subtitles | * لست مسؤولا عني الآن * |
Tú ya no me mandas | Open Subtitles | * لست مسؤولا عني الآن* |
bueno, porque no mandas al repartidor de pizza a la habitación? | Open Subtitles | حسنا لماذا لا ترسلين موصل البيتزا الى غرفة النوم فوق? |
Eso significa que si mandas 100 dólares, la familia del otro lado recibe solo 92 dólares. | TED | أي عندما ترسل 100 دولار تتلقى العائلة 92 دولار فقط |
mandas a un grupo de reconocimiento... muy pequeño, para chequear algo. | Open Subtitles | ترسل مجموعة إستكشاف صغيرة جدًّا لتبيُن الأشياء |
Normalmente mandas a las chicas a casa. | Open Subtitles | أنت عادة ترسل البنات إلى البيت |
¿ Por qué no me mandas unas fotos y te llamo para una audición? | Open Subtitles | لمَ لا ترسل لي بعض الصور، سأتصل بك، و نتفق على تجربة أداء لك. |
Siempre mandas tarjetas electrónicas con flores digitales. | Open Subtitles | أجل . غالباً ما ترسل لي بطاقات على بريدي الإلكتروني معها هذه الأزهار الإلكترونية الخيالية |
Tú ya no me mandas | Open Subtitles | * لست مسؤولا عني الآن * |
Tú ya no me mandas | Open Subtitles | * لست مسؤولا عني الآن * |
Tú ya no me mandas | Open Subtitles | * لست مسؤولا عني الآن * |
Tú ya no me mandas | Open Subtitles | * لست مسؤولا عني الآن * |
¿Lo mandas a la calle en busca de heroína? | Open Subtitles | ماذا تفعلين؟ ترسلين به إلى الشارع للمتاجرة بالهيروين؟ أهذا ما تفعلينه؟ |
Tu--tu---tu mandas a tu asistente a las fiestas de cumpleaños. | Open Subtitles | و انت ترسلين مساعدتك لحضور أعياد الميلاد |
Tú no me mandas. | Open Subtitles | ,انا الراشدة ,انت لست المسؤولة عني |
Te haces una foto de tu rostro, nos la mandas, y un mes después, te estás comiendo tu cara, tio. | Open Subtitles | حسناً، تأخد صورة لنفسك ترسلها لنا، بعد شهر أنت تأكل في وجهك يا أخي |
De acuerdo. Tú mandas. Haré lo que digas. | Open Subtitles | حسنا، أنت الزعيمة هنا أعتقد أننى سأفعل ما تقولينه |
Ya sabes, debería ser más rápido si mandas los subgrupos a mi estación de a uno. | Open Subtitles | أوَتعلمين، قد يكون من الأسرع إن أرسلتِ المجموعات لموقعي واحدةً تلو الأخرى |
- ¿Le mandas mensajes a las 3 a.m.? | Open Subtitles | ثم لماذا أنت الرسائل النصية له في الساعة 3: 00 في الصباح؟ كنت المبالغة في رد الفعل. |
Me mandas a un casino de indios vestido de vaquero. | Open Subtitles | ترسلني لكازينو هندي بلباس راعي بقر |
Hablas de penitencia y me mandas esto por la puerta. | Open Subtitles | تتكلم عن التكفير ثم ترسله لى فى التو عبر الباب |
Vamos, basta. ¿Por qué lo mandas hasta aquí... cuando sabes que tengo que morir? | Open Subtitles | توقف عن هذا لماذا ترسلهم جميعاً إلي و أنت تعرف أنني سأموت ؟ |
Es cuando mandas un mensaje a una mujer y luego decides, a quien quieres conocer cara a cara. | Open Subtitles | انة عندما تراسل أمرأة ثم تحدد من تريد ان تقابلها وجهاً لوجة |