ويكيبيديا

    "mandatos de los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الولايات في إطار
        
    • بولاية في إطار
        
    • المكلّفون من قبل
        
    • صﻻحيات الخبراء
        
    • اختصاصات الخبراء
        
    • ولايات في إطار
        
    • الولايات المندرجة في
        
    • الولايات بموجب
        
    • ولايات كل من
        
    • ولاية الأعضاء
        
    Hasta la fecha, el Gobierno ha recibido 13 visitas de 12 titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. UN وحتى يومنا هذا، تلقت الحكومة 13 زيارة من 12 من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة.
    Señaló con satisfacción que Malí había invitado a varios titulares de mandatos de los procedimientos especiales a que visitaran el país. UN ولاحظت، مع الارتياح، أن مالي وجهت دعوات إلى العديد من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، لزيارة البلاد.
    El nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    Asistieron como participantes, Estados Miembros, titulares de los mandatos de los procedimientos especiales, representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وشمل المشاركون الدول الأعضاء، والمكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة، وممثلين عن المنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    ii) Promoción de instrumentos jurídicos: preparación de comunicaciones enviadas por relatores y representantes especiales, expertos y grupos de trabajo con mandatos de los órganos normativos en nombre de presuntas víctimas de violaciones de los derechos humanos (2); UN ' 2` ترويج الصكوك القانونية: إعداد الرسائل التي يرسلها المقرّرون والممثلون الخاصون والخبراء والأفرقة العاملة المكلّفون من قبل هيئات تقرير السياسات بالقيام بذلك نيابة عن الضحايا المزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان (2)؛
    El 3 de julio de 1996, el FNUAP publicó criterios en que se aclaraban cuestiones relativas a la preparación de los mandatos de los consultores. UN فـــي ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، أصــدر الصندوق معاييــــر توضح إعداد اختصاصات الخبراء الاستشاريين.
    Desea señalar que el texto aprobado no refleja exactamente la posición de la Unión Europea, según la cual los titulares de mandatos de los procedimientos especiales deberían poder ejercer sus mandatos con toda independencia. UN وأكدت على أن النص المعتمد لا يجسّد بدقة موقف الاتحاد الأوروبي الذي يرى أن الأشخاص الذين تسند إليهم ولايات في إطار الاجراءات الخاصة ينبغي أن يتمكّنوا من النهوض بولاياتهم بحرّية تامة.
    Se podrá realizar una evaluación del mandato en un segmento separado del diálogo interactivo entre el Consejo y los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos y proyecto de código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    El nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    Se podrá realizar una evaluación del mandato en un segmento separado del diálogo interactivo entre el Consejo y los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    El nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    Se podrá realizar una evaluación del mandato en un segmento separado del diálogo interactivo entre el Consejo y los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Igualmente, le gustaría saber cómo puede aportar su apoyo a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales al mismo tiempo que respeta el Código de Conducta adoptado a nivel intergubernamental. UN ويود أن يعرف أيضا كيف يمكنها توفير الدعم للمكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة، مع العمل في الوقت نفسه على مراعاة مدونة قواعد السلوك المعتمدة على الصعيد الحكومي الدولي.
    Deseosa de evitar toda politización de la labor de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, la oradora insiste en la necesidad de respetar el Código de Conducta. UN وحرصا من هذا الوفد على تجنب أي تسييس لعمل المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة، فإنه يشدد على ضرورة احترام مدونة قواعد السلوك.
    iii) Promoción de instrumentos jurídicos: preparación de comunicaciones enviadas por relatores y representantes especiales, expertos y grupos de trabajo con mandatos de los órganos normativos en nombre de presuntas víctimas de violaciones de los derechos humanos (2); UN ' 3` تعزيز الصكوك القانونية: إعداد الرسائل التي يرسلها المقرّرون والممثلون الخاصون والخبراء والأفرقة العاملة المكلّفون من قبل هيئات تقرير السياسات بالقيام بذلك نيابة عن الضحايا المفترضين لانتهاكات حقوق الإنسان (2)؛
    El 3 de julio de 1996, el FNUAP publicó unas directrices para aclarar la elaboración de los mandatos de los consultores. UN في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، أصدر الصندوق توجيها يوضح إعداد اختصاصات الخبراء الاستشاريين.
    86. La Representante Especial también alienta al Consejo de Derechos Humanos a que siga incluyendo las vulneraciones de los derechos del niño en las resoluciones por las que establezca o renueve los mandatos de los procedimientos especiales. UN 86- وتشجع الممثلة الخاصة أيضاً مجلس حقوق الإنسان على مواصلة إدراج انتهاكات حقوق الطفل في قراراته التي ينشئ أو يجدد بها ولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    La 20ª reunión anual de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos se celebró también en Viena durante los tres días anteriores a la Conferencia, a fin de que los titulares de mandatos pudieran participar en la conferencia y contribuir a sus resultados. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقد الاجتماع السنوي العشرون لأصحاب الولايات المندرجة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في فيينا خلال الأيام الثلاثة التي سبقت المؤتمر بهدف تمكين أصحاب الولايات من المشاركة في المؤتمر والمساهمة في نتائجه.
    90. Los titulares de los diferentes mandatos de los procedimientos especiales siguen los trabajos de los demás y tratan de mejorar sus respectivas conclusiones y recomendaciones. UN 90- ويقوم المكلفون من أصحاب الولايات بموجب إجراءات خاصة بمتابعة أعمال بعضهم البعض والاستناد إلى النتائج والتوصيات التي يتوصلون إليها كل فيما يخصه.
    A juicio de esas delegaciones, esos contactos ayudarían a evitar la duplicación de la labor y promoverían una forma mutuamente complementaria de llevar a cabo las actividades previstas en los respectivos mandatos de los organismos correspondientes. UN وكان من رأي هذه الوفود أن تلك الاتصالات من شأنها أن تساعد على تجنب ازدواجية اﻷعمال وأن تشجع على وجود أسلوب إضافي متبادل للاضطلاع باﻷنشطة في إطار ولايات كل من الهيئات المعنية.
    El sorteo para determinar los mandatos de los miembros recién elegidos se aplaza hasta un período de sesiones futuro. UN وتم تأجيل سحب القرعـــة لتقرير مـــدة ولاية الأعضاء المنتخبين حديثا إلى دورة مقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد