ويكيبيديا

    "mandatos respectivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولايته
        
    • ولاية كل
        
    • ولايتها
        
    • منها بولايته
        
    • لولايته
        
    • وﻻية كل منها
        
    • ولايتهم
        
    • بالولايات المنوطة بها
        
    • بولاية كل منها
        
    • عضويتهم
        
    • لولاية كل منها
        
    • بولايات كل منها
        
    • لولايتيهما
        
    • السلطة والوﻻية لكل منهم
        
    • الولاية الموكلة لكل منهما
        
    Las dos partes tuvieron ocasión de precisar la naturaleza de sus mandatos respectivos. UN وكان ذلك مناسبة لكل من اﻷطراف لتوضيح طبيعة ولايته.
    8. Los expertos aconsejaron que, al decidir sus futuros métodos de trabajo, los dos grupos se basaron plenamente el carácter distintivo de sus mandatos respectivos. UN 8- وأوصى الخبراء بأن يستغل كل فريق طبيعة ولايته المتميزة على أكمل وجه لدى إقرار أساليب العمل التي سيتبعها في المستقبل.
    Malasia comprende que estos organismos elaboren programas de actividades con arreglo a sus mandatos respectivos, pero advierte que la duplicación de tareas sólo podrá evitarse mediante la coordinación. UN ويدرك وفد ماليزيا أن هذه اﻷجهزة تعد برامج أنشطة تتفق مع ولاية كل منها، ولكن لن يحول دون تداخل اﻷنشطة إلا التنسيق وحده.
    Por consiguiente, el Mecanismo está encargado de continuar la jurisdicción, los derechos y las obligaciones y las funciones esenciales de los Tribunales, tras la conclusión de sus mandatos respectivos. UN وكلّفت الآلية بمواصلة ' ' الولاية والحقوق والالتزامات والمهام الأساسية`` للمحكمتين بعد إنجاز كل منهما ولايتها.
    6. Hace hincapié también en que deben proporcionarse recursos suficientes a todas las misiones de mantenimiento de la paz para que cumplan sus mandatos respectivos con eficacia y eficiencia; UN 6 - تشدد أيضا على ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لكي يضطلع كل منها بولايته بفعالية وكفاءة؛
    Recomienda al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme que, al programar sus actividades, tenga en cuenta que debe prestar ayuda a la Conferencia de Desarme, único foro para las negociaciones multilaterales en la esfera del desarme, y a la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas a cumplir sus mandatos respectivos, y que mantenga al mismo tiempo su carácter autónomo. " UN " توصي بأن يقدم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح المساعدة، لدى برمجة أنشطته، إلى كل من مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة في ميدان نزع السلاح، وهيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة في أداء كل منهما لولايته مع الحفاظ في الوقت ذاته، على المركز المستقل للمعهد " .
    Queremos asegurar a los Presidentes entrantes nuestro pleno apoyo y cooperación durante sus mandatos respectivos. UN إننا نؤكد للرؤساء القادمين دعمنا وتعاوننا الكاملين خلال مدة ولايتهم.
    7. Hace hincapié también en que deben proporcionarse recursos suficientes a todas las misiones de mantenimiento de la paz para que cumplan sus mandatos respectivos con eficacia y eficiencia; UN 7 - تؤكد أيضا على أن توفـَّــر الموارد الكافية لجميع بعثات حفظ السلام لكي تضطلع بالولايات المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛
    La sección III analiza de qué manera los diversos procedimientos especiales han abordado las cuestiones de género y de los derechos de la mujer en el marco de sus mandatos respectivos. UN ويبيِّن الفرع الثالث كيف تصدى المكلفون بمختلف الإجراءات الخاصة للقضايا الجنسانية وحقوق المرأة، كلٌ في إطار ولايته.
    Ello facilitaría una interpretación sistemática y ayudaría a otros relatores especiales a aplicar el concepto en sus mandatos respectivos. UN ومن شأن ذلك أن يشجع على إيجاد تفسير متسق وأن يساعد المقررين الخاصين الآخرين عند تطبيقهم لهذا المفهوم، كل في ولايته.
    Se calcula que los titulares seguirán vigilando la situación en el territorio palestino en el marco de sus mandatos respectivos. UN ومن المتوقع أن يستمر هؤلاء المكلفون بولايات في رصد الحالة في الأراضي الفلسطينية، كل منهم في إطار ولايته.
    Las comisiones regionales cumplen una función de avanzada en la promoción del derecho al desarrollo en el marco de sus mandatos respectivos. UN وذكرت أن اللجان اﻹقليمية تشق الطريق أمـــام تعزيز الحق في التنمية ضمن نطاق ولاية كل منها.
    En particular, nunca indicó que le parecía que reunirse con los detenidos rebasara los mandatos respectivos de los Relatores Especiales. UN وبمزيد من التحديد لم تبين الحكومة مطلقاً أنها تعتبر الالتقاء بالمحتجزين خارجاً عن نطاق ولاية كل من المقررين الخاصين.
    Los mecanismos de derechos humanos han tomado numerosas medidas preventivas en el contexto de sus mandatos respectivos. UN ٥٢ - تضطلع آليات إعمال حقوق اﻹنسان بالعديد من التدابير الوقائية، كل منها في إطار ولايتها.
    Existen numerosos conflictos de distinta naturaleza en diferentes partes del mundo, de ahí la importancia de definir objetivos precisos y viables para las operaciones de mantenimiento de la paz y de garantizar recursos suficientes para el desempeño de sus mandatos respectivos. UN وأضاف أن كثرة عدد النزاعات المتباينة في طبيعتها في أصقاع مختلفة من العالم يجعل من المهم تحديد أهداف دقيقة لعمليات حفظ السلام يمكن تحقيقها وكفالة موارد كافية من أجل تنفيذ ولايتها بنجاح.
    6. Hace hincapié también en que deben proporcionarse recursos suficientes a todas las misiones de mantenimiento de la paz para que cumplan sus mandatos respectivos con eficacia y eficiencia; UN 6 - تشدد أيضا على ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لكي يضطلع كل منها بولايته بفعالية وكفاءة؛
    6. Hace hincapié también en que deben proporcionarse recursos suficientes a todas las misiones de mantenimiento de la paz para que cumplan sus mandatos respectivos con eficacia y eficiencia; UN 6 - تشدد أيضا على ضرورة تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لكي يضطلع كل منها بولايته بفعالية وكفاءة؛
    Zambia 9 de mayo de 2008 Anexo II Composición del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y mandatos respectivos UN أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومدة ولايتهم
    4. Hace hincapié también en que deben proporcionarse recursos suficientes a todas las misiones de mantenimiento de la paz para que cumplan sus mandatos respectivos con eficacia y eficiencia; UN 4 - تؤكد أيضا على أنه سيتم توفير الموارد الكافية لجميع بعثات حفظ السلام لكي تضطلع بالولايات المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛
    Esta es también la principal razón por la que dicha Oficina debe informar separadamente a los Departamentos pertinentes sobre los asuntos relacionados con sus mandatos respectivos. UN وهي أيضا السبب الرئيسي في الطلب من المكتب تقديم تقرير مستقل إلى الإدارات المعنية بشأن القضايا ذات الصلة بولاية كل منها.
    Miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar y sus mandatos respectivos UN أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وفترات عضويتهم
    Se asegurará la cooperación entre todos los asociados competentes del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, incluidas las instituciones de Bretton Woods, de conformidad con sus mandatos respectivos. UN وسيتم التعاون بين جميع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة المعنيين بما فيهم مؤسسات بريتون وودز وذلك طبقا لولاية كل منها.
    También ayudó a la Oficina del Alto Representante y a otras organizaciones internacionales a cumplir sus mandatos respectivos. UN كما ساعدت القوة العسكرية مكتب الممثل السامي وغيره من المنظمات الدولية في الوفاء بولايات كل منها.
    Toma nota de la labor realizada por el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, de conformidad con los mandatos respectivos definidos por el Consejo de Derechos Humanos en sus resoluciones 7/34 y 7/36, de 28 de marzo de 2008; " UN " 12 - تحيط علما بالعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، وفقا لولايتيهما اللتين حددهما مجلس حقوق الإنسان في قراريه 7/34 و 7/36 المؤرخين 28 آذار/مارس 2008 " ؛
    La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI continuaron manteniendo una estrecha cooperación en el cumplimiento de sus mandatos respectivos. UN 57 - واصلت البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة تعاونهما الوثيق بهدف أداء الولاية الموكلة لكل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد