ويكيبيديا

    "manipulación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناولة
        
    • التلاعب
        
    • لمناولة
        
    • تلاعب
        
    • بالتلاعب في
        
    • ومناولة
        
    • للتﻻعب
        
    • الغش في
        
    • للتلاعب في
        
    • العبث
        
    • والتلاعب في
        
    • والتﻻعب
        
    • بمناولة ثنائي
        
    • تتلاعب
        
    • تحوير
        
    Aproximadamente 500 organismos comerciales desplegaban en la actualidad actividades de manipulación de la carga, dragado, reparación, amarre, remolque y mantenimiento. UN وأضاف أنه توجد اﻵن قرابة ٠٠٥ هيئة تجارية مكلفة بأنشطة مناولة البضائع والجَرف والاصلاحات واﻹرساء والقطر والصيانة.
    Esos aviones se utilizarán principalmente en lo que se relaciona con la capacidad de manipulación de carga de la misión. UN وسوف تستخدم هذه الطائرات أساسا ﻷغراض مناولة بضائع البعثة.
    La mayor parte de las pérdidas por concepto de manipulación de suministros y equipo ocurrieron en una oficina exterior, pero no se determinó la responsabilidad personal. UN ونشأت معظم خسائر مناولة الامدادات والمعدات في مكتب ميداني، ولم تحدد مسؤولية شخصية عن ذلك.
    La manipulación de la agenda podría tener gran impacto sobre las políticas. Open Subtitles التلاعب بهذا الجدول يمكن أن يسبب عواقب وخيمة لتعديل السياسة.
    Si sabes lo que sea de este cadáver o de manipulación de evidencia, tienes mucho que perder además de la apelación. Open Subtitles إذا تَعْرفُ أيّ شئَ حول هذا الولد الميت أَو التلاعب دليلِ، عِنْدَكَ أكثر بكثيرُ للفَقْد مِنْ فقط نداء.
    Se han aprobado las órdenes de compra de un total de 393 generadores diésel con una capacidad total de 205 MW para la manipulación de alimentos. UN كما صدرت طلبيات بشأن ٣٩٣ مولدا تعمل بالديزل بطاقة إجمالية تبلغ ٢٠٥ ميغاواط لمناولة اﻷغذية، تمت أيضا الموافقة عليها.
    Los gastos de alquiler de elevadoras de horquilla y de equipo de manipulación de contenedores fueron superiores a los previstos UN ارتفاع تكاليـف استئجـار الرافعــــات الشــــوكية ومعدات مناولة الحاويات
    Se estableció en Berbera un centro de capacitación totalmente equipado, en el que también se imparte formación profesional a los jóvenes, y se reparó el equipo de manipulación de la carga. UN وأنشئ في بربره مركز تدريبي مجهز تجهيزا كاملا، وهو يقدم أيضا التدريب المهني للشباب؛ وتم إصلاح معدات مناولة الشحنات.
    Los servicios en tierra incluyen los pagos por manipulación de carga y servicios de pasajeros, así como por deshielo de pistas. UN وتشمل رسوم الخدمة اﻷرضية رسوم مناولة الشحنات وخدمة الركاب، وإزالة الجليد عن مهابط الطائرات.
    Todos los países de la Unión Europea han impuesto normas estrictas para la manipulación de explosivos. UN وقد نفذت جميع بلدان الاتحاد الأوروبي قواعد صارمة بشأن مناولة المتفجرات.
    Otras leyes regulan la manipulación de ciertos grupos específicos de alimentos. UN وتنظم قوانين مستقلة مناولة فئات محددة من الأغذية.
    La Misión está estableciendo procedimientos más estrictos para la manipulación de munición y artefactos explosivos sin detonar. UN وتشدد البعثة إجراءات مناولة الذخيرة والذخائر غير المنفجرة.
    * Reducir los costos de manipulación de los contenedores en un 3% anual durante los próximos cinco años; UN * خفض تكاليف مناولة الحاويات بنسبة 3 في المائة سنوياً على مدى السنوات الخمس القادمة؛
    En esa Conferencia de Derechos Humanos se rechazó la manipulación de los derechos humanos y su utilización como instrumento de presión política. UN لقد رفض مؤتمر حقوق اﻹنسان التلاعب السياسي بحقوق اﻹنسان، واستخدام هذه الحقوق كأداة للضغط السياسي.
    La erosión de la democracia por la manipulación de las elecciones es una afrenta a la voluntad de los pueblos. UN إن تآكل الديمقراطية من خلال التلاعب بالانتخابات إهانة ﻹرادة الشعب.
    Además del blanqueo del producto del delito, los grupos actuaban mucho más en la manipulación de los mercados de valores y productos básicos. UN فعلاوة على غسل عائدات الجريمة، يتنامى نشاط هذه المجموعات في التلاعب بأسواق اﻷسهم والسلع.
    :: Establecer políticas de manipulación de las pruebas para la utilización a distancia de las pruebas UN :: وضع سياسات لمناولة الأدلة لأجل معاملة الأدلة من بُعد
    :: Establecer políticas de manipulación de las pruebas para la utilización a distancia de las pruebas UN :: وضع سياسات لمناولة الأدلة لأجل معاملة الأدلة من بُعد
    Hace diez años, ¿recuerdas tu artículo de la manipulación de acciones de Cho? Open Subtitles قبل 10 سنوات، هل تتذكر تقريرك عن تلاعب الرئيس تشو بالأسهم؟
    de las telecomunicaciones 6 - 9 5 1.2. Brasil: presunta manipulación de las licitaciones en los UN 1-2 البرازيل: ادعاءات بالتلاعب في العطاءات الخاصة بخدمات التعاقد المدني 5
    En la estimación de gastos se prevén créditos para sufragar los gastos de envío y manipulación de suministros y equipos no consignados en otra parte del presupuesto. UN يغطي تقدير التكاليف تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر في الميزانية.
    Se ha señalado que la posibilidad de ocultar sin riesgo capitales ilícitos en paraísos fiscales constituye un estímulo directo a la corrupción y otras actividades ilícitas, como la manipulación de los precios en las transferencias. UN وقد أُشير إلى أن احتمال اختفاء رؤوس الأموال غير المشروعة في الملاذات الضريبية على نحو آمن يشكل حافزاً مباشراً للفساد ولأنشطة أخرى غير مشروعة، مثل الغش في أسعار السلع المحولة.
    la forma de combatir eficazmente la manipulación de las licitaciones 61 - 63 20 UN أو بعبارة أخرى: " سبل المكافحة الفعالة للتلاعب في المناقصات " 25
    Intimidación del jurado, manipulación de testigos, estos tipos no se detendrán ante nada. Open Subtitles ترهيب هيئة المحلفين، العبث بالشهود هؤلاء الرجال لن يتوقفوا أبدًا
    Ejemplos de cooperación en investigaciones de casos de empresas conjuntas y manipulación de licitaciones UN مثالان على التعاون في مجال التحقيقات في حالات المشاريع المشتركة والتلاعب في المناقصات
    Contiene reglamentación relativa a la manipulación de PCB y un programa para la preparación de inventarios. UN المعيار NOM-133-2001 يحتوي على لوائح تنظيمية تتعلق بمناولة ثنائي الفينيل متعدد الكلور وبرنامج لإلغاء قوائم الجرد.
    ¿Osea, estás familiarizado con manipulación de red eléctrica con subida agregada basada en web? Open Subtitles أقصد ، هل انت على دراية بمجموع المواقع الالكترونية التي تتلاعب بمنبع شبكة الكهرباء ؟
    El conjunto de estas disposiciones garantiza que no haya transposición entre las generaciones y que en el ámbito de la reproducción médicamente asistida quede prohibido elegir el sexo del bebé con métodos como la manipulación de los genomas. UN وتكفل هذه اﻷحكام مجتمعة عدم حدوث تحولات بين اﻷجيال كما أنها تكفل في ميدان اﻹنجاب بمساعدة طبية حظر اختيار جنس المولود عن طريق تحوير مجموعة العوامل الوراثية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد