Los expertos prepararon una primera versión del Manual sobre el uso y la aplicación de la Declaración de principios básicos. | UN | وأعد فريق الخبراء نص أولي لدليل استعمال وتطبيق المبادئ اﻷساسية لﻹعلان. |
Apéndice 8 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes | UN | التذييل 8 لدليل المعدات المملوكة للوحدات |
En la próxima revisión examen del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, el Departamento examinaría e incorporaría los procedimientos elaborados por la Misión. | UN | وستستعرض إدارة الدعم الميداني الإجراءات التي وضعتها البعثة وستدرجها في التنقيح المقبل لدليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Manual sobre el SCN: Recopilación y reconciliación de cuentas nacionales | UN | دليل عن المحاسبة القومية: تجميع الحسابات القومية ومطابقتها |
Próximamente se publicará un Manual sobre el aislamiento en la detención preventiva. | UN | وسيصدر عما قريب كتيب عن مسألة عزل المحتجزين قبل المحاكمة. |
Basándose en la decisión de la Asamblea General, el Departamento incorporará los procedimientos en la próxima revisión del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وعلى أساس قرار الجمعية العامة، ستدمج الإدارة تلك الإجراءات في التنقيح التالي لدليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Los servicios se reembolsan por separado, con arreglo a lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y el memorando de entendimiento. | UN | ويتم التسديد بصورة منفصلة وفقاً لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم. |
Cálculos de conformidad con el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, capítulo 8, anexo A, pág. 160. | UN | الحسابات المستخدمة وفقا لدليل نظام المعدات المملوكة للوحدات، الفصل 8، المرفق ألف، الصفحة 151. |
11. Examen de los aspectos médicos del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes | UN | 11 - استعراض الجوانب الطبية لدليل المعدات المملوكة للوحدات |
De conformidad con el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Por consiguiente, de conformidad con el Manual sobre el equipo propiedad de los contingentes, cada mes se presenta a la Sede un total de 33 informes, incluidos 7 sobre el volumen de las fuerzas. | UN | وهكذا، يبلغ مجموع التقارير التي تقدم شهريا إلى المقر وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات 33 تقريرا، بما فيها 7 تقارير عن قوام القوات. |
Calcular las tasas de arrendamiento con y sin servicios de conservación y las tasas de conservación de conformidad con las orientaciones del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وحساب معدلات الإيجار الشامل، وغير الشامل، للخدمة ومعدلات الصيانة وفقاً للمبادئ التوجيهية لدليل المعدَّات المملوكة للقوات. |
Los servicios adicionales que hacen que las instalaciones de apoyo médico suban de categoría se reembolsarán por separado, con arreglo a lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y el memorando de entendimiento. | UN | ويتم السداد بطريقة منفصلة مقابل القدرات الإضافية التي تعزز مرفق الدعم الطبي طبقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم. |
Las funciones adicionales que mejoraban las instalaciones de apoyo médico se reembolsaban por separado, con arreglo a lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y en el memorando de entendimiento. | UN | أما القدرات الإضافية التي تعزز مرافق الدعم الطبي فيجري سداد تكاليفها بصورة منفصلة، وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم. |
Los servicios adicionales que hacen que las instalaciones de apoyo médico suban de categoría se reembolsarán por separado, con arreglo a lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y el memorando de entendimiento. | UN | والإمكانيات الإضافية التي تعزز مرافق الدعم الطبي يجري سداد تكاليفها على حدة، وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم. |
Contingentes de la misión tiene previsto realizar esas inspecciones cada seis meses, con arreglo a lo establecido en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وتخطط وحدة المعدات المملوكة للوحدات بالبعثة لإجراء عمليات تفتيش على التأهب التشغيلي كل ستة أشهر وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Manual sobre el SCN: Aplicación del sistema de cuentas nacionales a los países en transición | UN | دليل عن المحاسبة القومية: تطبيق نظام الحسابات القومية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
Manual sobre el SCN: Cuentas del sector empresarial | UN | دليل عن المحاسبة القومية: حسابات قطاع المشاريع |
Su delegación también apoya la sugerencia de que se elabore un Manual sobre el tema. | UN | وستؤيد كندا بالتالي اعتماد مشروع الإعلان من قبل الجمعية العامة ويؤيد وفده أيضا الاقتراح الداعي الى وضع كتيب عن الموضوع. |
Manual sobre el SCN: Precios constantes y contabilidad de la inflación | UN | كتيب عن المحاسبة القومية: المعالجة المحاسبية لﻷسعار الثابتة والتضخم |
v) El examen de los aspectos médicos de la edición del 2001 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes; | UN | `5 ' استعراض الجوانب الطبية في دليل عام 2001 للمعدات المملوكة للوحدات؛ |
Se convino en que el Manual sobre el costo de producción se elaboraría en régimen de colaboración y que se adjuntaría material de capacitación relacionado. | UN | واتفق على أن يتم إصدار الكتيب المتعلق بتكلفة الإنتاج بصورة تعاونية جنبا إلى جنب مع إصدار مواد تدريبية. |