ويكيبيديا

    "maquinaria de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آلية نزع
        
    • آلة
        
    • لآلية نزع
        
    • بآلية نزع
        
    • آلات نشاط
        
    • معدات حفر
        
    • لآلة
        
    • والمكنات
        
    • الآليات
        
    La Conferencia de Desarme sigue siendo un vínculo crucial en la maquinaria de desarme. UN وما زال مؤتمر نزع السلاح يشكل حلقة هامة في آلية نزع السلاح.
    Nos preocupa sobremanera la crisis por la cual atraviesa la maquinaria de desarme de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ويساورنا قلق خاص إزاء أزمة آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ككل.
    carácter cosmético. Dicho esto, deben mejorarse y hacerse más efectivos los métodos de trabajo de la maquinaria de desarme. UN ومعنى ذلك أنه يجب تحسين طرائق عمل آلية نزع السلاح وجعلها أكثر فعالية.
    Así pues, en la última semana, la maquinaria de guerra israelí ha ocasionado la muerte de 76 mártires y causado graves lesiones a más de 1.200 palestinos; UN وهكذا فإن آلة الحرب الإسرائيلية قد تسببت خلال الأسبوع الأخير في موت 76 شخصاًً وفي إيقاع إصابات خطيرة بأكثر من 200 1 فلسطيني.
    Es irresponsable que se refiera a las instituciones de las Naciones Unidas como si formaran parte de la maquinaria de propaganda de Eritrea. UN وقال إن من انعدام المسؤولية أن يستشهد بمؤسسات الأمم المتحدة كما لو كانت جزءا من آلة الدعاية الإريترية.
    La primera, me atrevería a decir, es que coincidimos en que la situación no es aceptable, sino mala para la maquinaria de desarme en su conjunto. UN وأجرؤ على القول إن أولها كان إننا نتفق على أن الحالة غير مقبولة، وأنها سيئة لآلية نزع السلاح برمتها.
    Sin embargo, Chile permanece adherido y confiado en las posibilidades y en las potencialidades de la maquinaria de desarme. UN ومع ذلك، فإن شيلي ما فتئت تؤيد وتثق في إمكانيات آلية نزع السلاح وقدراتها.
    Pese a los reveses de los últimos años, la maquinaria de desarme ha realizado avances modestos durante el último año. UN ورغم الإخفاقات في السنوات الأخيرة، أحرزت آلية نزع السلاح تقدما متواضعا خلال العام الماضي.
    La Comisión de Desarme ha demostrado que sigue siendo, y seguirá siendo, un órgano útil dentro de la maquinaria de desarme que todos tenemos la responsabilidad de preservar. UN وأظهرت هيئة نزع السلاح أنها ما زالت هيئة مفيدة ضمن آلية نزع السلاح، التي تقع علينا جميعا مسؤولية الحفاظ عليها.
    Además, tenemos que completar la lista de oradores sobre maquinaria de desarme. UN ونستمع أيضا للمتكلمين المتبقين بشأن موضوع آلية نزع السلاح.
    La maquinaria de desarme actual ha logrado crear obligaciones y compromisos en la esfera del desarme. UN لقد تمكنت آلية نزع السلاح الحالية من إرساء واجبات والتزامات هامة في مجال نزع السلاح.
    Una dosis de democratización en la maquinaria de desarme no sólo es bienvenida, sino indispensable. UN وإضفاء قدر من الديمقراطية على آلية نزع السلاح ليس أمرا مرغوبا فيه فحسب، بل لا بد منه أيضا.
    Debemos renovar nuestro compromiso de trabajar juntos de manera constructiva y de buena fe para superar el punto muerto que ha impedido el funcionamiento de la maquinaria de desarme durante el pasado decenio. UN علينا أن نلزم أنفسنا مجددا بالعمل بشكل بنّاء بنية حسنة للتغلب على المأزق الذي أعاق آلية نزع السلاح خلال العقد الماضي.
    La inercia de la maquinaria de desarme no es ajena a esta dañina distorsión. UN إن حالة الجمود في آلية نزع السلاح ليست أمرا غريبا على هذا التشويه الضار.
    Israel utiliza su formidable maquinaria de muerte cada vez más temerariamente para aplastar a la resistencia del pueblo palestino. UN وتستخدم إسرائيل بشكل طائش لم يسبق له مثيل آلة الموت الرهيبة الموجودة لديها لسحق مقاومة الشعب الفلسطيني.
    Millones de hombres, mujeres y niños, ciudadanos de muchas naciones, se vieron hostigados y abatidos por la espantosa maquinaria de la guerra. UN وملايين الرجال والنساء والأطفال من مواطني العديد من الأمم رأوا حياتهم تدوس عليها آلة الحرب الرهيبة وتسحقها.
    Además, es un día especial para honrar la memoria de las víctimas y los sobrevivientes de la maquinaria de exterminio nazi. UN وهو أيضا يوم لإحياء الذكرى الخاصة لضحايا آلة الموت النازية والناجين منها.
    Espero poder contribuir desde la misma a continuar impulsando las importantes labores de uno de los principales y más representativos ámbitos de la actual maquinaria de desarme. UN ويحدوني الأمل، وبصفتي رئيس اللجنة، أن أتمكن من الإسهام في مواصلة تعزيز العمل المهم لأحد الأجهزة الرئيسية والأكثر تمثيلا لآلية نزع السلاح الحالية.
    Lo que hoy denominamos maquinaria de desarme fue sistematizado por el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, hace exactamente 30 años. UN لقد أضفت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح على ما نسميه اليوم بآلية نزع السلاح طابعا منهجيا قبل 30 سنة بالتحديد.
    termoplásticos a base de acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS) utilizados para la fabricación de cubiertas de maquinaria de oficina y en productos eléctricos tales como aparatos de radio y TV, UN مواد acrylonitrile-butadiene-styrene البلاستيكية الحرارية المستخدمة من أجل تغطية آلات نشاط الأعمال ومنتجات كهربائية مثل أجهزة الإذاعة والتلفزيون؛
    Se construyeron menos depósitos debido a la falta de trabajadores cualificados y maquinaria de movimiento de tierra en el lado oriental de la berma UN نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    Esto se trata de las almas. Ese ángel fue y creó 50000 almas nuevas para tu maquinaria de guerra. Open Subtitles هذا بشأن الأرواح، لقد ذهب الكائن السامي وخلق 50 ألف روح جديدة لآلة حربك.
    d) Realización de auditorías de la utilización de la energía a nivel de fábrica a fin de evaluar la situación actual, análisis del rendimiento del equipo y la maquinaria de alto consumo de energía existentes y adopción de medidas de racionalización apropiadas; UN (د) إجراء عمليات مراجعة حسابية للطاقة على مستوى الوحدات الانتاجية لتقييم الحالة الراهنة، وتحليل أداء المعدات والمكنات الكثيفة الاستخدام للطاقة المستعملة حاليا وتطبيق ممارسات مناسبة في مجال التدبير المنزلي؛
    Fue el resultado de usar maquinaria de baja calidad. Open Subtitles كان نتيجة التحليل إستعمال الآليات دون المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد