ويكيبيديا

    "marítima internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحرية الدولية
        
    • البحري الدولي
        
    • الدولية للملاحة البحرية
        
    • الدولية البحرية
        
    • الملاحة الدولية
        
    • البحرية العالمية
        
    • بحري دولي
        
    • الدولية للنقل البحري
        
    • الدولية للتوحيد القياسي
        
    e) La Organización Marítima Internacional (OMI) debe acelerar los procesos para elaborar y concluir un convenio sobre el agua de lastre; UN `5 ' يجب أن تعجل المنظمة البحرية الدولية خطى العملية المؤدية إلى وضع وإبرام اتفاقية بشأن مياه الصابورة؛
    Australia también sigue afirmando que el sistema obligatorio de pilotaje cuenta con la aprobación de las Organización Marítima Internacional (OMI). UN كذلك ما زالت أستراليا تدعي أن المنظمة البحرية الدولية توافق على نظام الاستعانة الإلزامية بخدمات مرشد بحري.
    Estas medidas fueron respaldadas por el órgano internacional pertinente, la Organización Marítima Internacional (OMI). UN وحظيت هذه التدابير بتأييد الهيئة الدولية ذات الصلة، وهي المنظمة البحرية الدولية.
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cooperación internacional, coordinación y asociaciones: cooperación con la Organización Marítima Internacional UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: التعاون والتنسيق والشراكات على الصعيد الدولي: التعاون مع المنظمة البحرية الدولية
    Es también miembro de la Junta Directiva del Instituto Internacional de Derecho Marítimo de la Organización Marítima Internacional en Malta. UN كذلك فإن السيد بينتو عضو في معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية في مالطة.
    En 1986 se celebró un período extraordinario de sesiones en la sede de la Organización Marítima Internacional en Londres. UN وفي عام ١٩٨٦، أقيمت دورة استثنائية في مقر المنظمة البحرية الدولية في لندن.
    En la adopción de esas medidas desempeñan un papel relevante la Organización Marítima Internacional y el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وتقوم كل من المنظمة البحرية الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور هام في اتخاذ هذه التدابير.
    La Organización Marítima Internacional expresó vivo interés en la iniciativa de los " cascos blancos " y destacó su necesidad de personal altamente especializado. UN وأعربت المنظمة البحرية الدولية عن اهتمامها الشديد بمبادرة ذوي الخوذات البيضاء واسترعت الانتباه الى حاجتها الى الموظفين المتخصصين بدرجة عالية.
    La posición arriba indicada ha encontrado apoyo en el marco de una organización intergubernamental competente, como lo es la Organización Marítima Internacional (OMI). UN وقد لقي الموقف الذي تقدم بيانه تأييدا في بعض المنظمات الحكومية الدولية المختصة، مثل المنظمة البحرية الدولية.
    SOLICITUD DE LA ORGANIZACIÓN Marítima Internacional Y DE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN REEMBOLSO ADICIONAL DE GASTOS DE APOYO UN طلبـــان بتسديد مبالــغ إضافية لتكاليف الدعم مقدمان من المنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    1984-1989 Jefe de la delegación argentina al Consejo de la Organización Marítima Internacional y a su Comité Jurídico, Londres. UN ١٩٨٢ رئيس وفد، مجلس المنظمة البحرية الدولية ولجنتها القانونية، لندن
    1985-1987 Jefe de la delegación argentina ante las conferencias de la Organización Marítima Internacional. UN ١٩٨٥ و ١٩٨٧ رئيس وفد، لدى مؤتمري المنظمة البحرية الدولية
    General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización Marítima Internacional UN لﻷمم المتحدة من اﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    La Organización Marítima Internacional ha estudiado durante muchos años la necesidad de restringir las enmiendas de sus instrumentos. UN وقد كانت ضرورة الحد من التعديلات التي تدخل على صكوك المنظمة البحرية الدولية موضوع نظر المنظمة على مدى سنين طويلة.
    1987 Miembro y asesor de la Delegación de Malta en el Consejo de la Organización Marítima Internacional UN ١٩٨٧ وفد مالطة لدى مجلس المنظمة البحرية الدولية عضو وخبير استشاري
    Es también miembro de la Junta Directiva del Instituto Internacional de Derecho Marítimo de la Organización Marítima Internacional en Malta. UN وهو أيضا عضو مجلس إدارة معهد القانون البحري الدولي في مالطة، التابع للمنظمة البحرية الدولية.
    Enlace con la Organización Mundial de Aduanas (OMA), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Organización Mundial del Comercio (OMC) y la Organización Marítima Internacional (OMI). UN الاتصال مع منظمة الجمارك العالمية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة البحرية الدولية.
    Por ejemplo, se han establecido tres institutos con los auspicios de la Organización Marítima Internacional (OMI). UN وعلى سبيل المثال، تم إنشاء ثلاثة معاهد تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية.
    Por ejemplo, la Organización Marítima Internacional (OMI) reconoce como entidades consultivas a aquellas organizaciones no gubernamentales cuyas actividades se relacionan directamente con sus fines. UN وتمنح المنظمة البحرية الدولية مثلا مركزا استشاريا للمنظمات غير الحكومية التي يكون ﻷنشطتها صلة مباشرة مع أهداف المنظمة.
    Desde 1992 ha sido Director del Instituto de Derecho Marítimo Internacional de la Organización Marítima Internacional (OMI). UN ومنذ عام ١٩٩٢، يشغل منصب مدير معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة الدولية للملاحة البحرية.
    2. Aspectos generales de la relación entre la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y las normas marítimas de la Organización Marítima Internacional UN السمات العامة للعلاقة بين اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وأنظمة النقل البحري لدى المنظمة الدولية البحرية خلفيـة تاريخيـة
    Nuestras aguas territoriales y las costas de nuestras islas aún sufren el legado de la guerra entre el Iraq y el Irán, así como de la guerra de liberación de Kuwait. Éste constituye una amenaza para los habitantes de la región y para la navegación Marítima Internacional. UN إذ لم تنجح مياهنا اﻹقليمية وشواطئ جزرنا البحرية، من جراء الحرب العراقية اﻹيرانية وحرب تحرير دولة الكويت الشقيقة، من هذه اﻵثار التي لا تهدد سكان المنطقة فحسب بل تضر بمصالح حركة الملاحة الدولية.
    Este es uno de los criterios adoptados por la Organización Marítima Internacional en relación con el Convenio de Londres. UN وهذا هو أحد النُهج التي أخذت بها المنظمة البحرية العالمية فيما يتعلق باتفاقية لندن.
    El Comité celebró también la decisión de los Jefes de Estado y de Gobierno de la CEEAC de crear un mecanismo de financiación de la estrategia de seguridad del Golfo de Guinea y de organizar en fecha próxima una conferencia Marítima Internacional. UN 104 - وبالإضافة إلى ذلك، رحبت اللجنة بقرار رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا القاضي بإنشاء آلية لتمويل استراتيجية ضمان الأمن في خليج غينيا وتنظيم مؤتمر بحري دولي عما قريب.
    El Código de Práctica de la Organización Marítima Internacional (OMI), aunque vinculante, no protege a los Estados ribereños situados en la ruta y por lo tanto éstos no tienen recurso jurídico a compensación por accidentes, cuya probabilidad aumenta por el incremento extraordinario de desechos nucleares radiactivos. UN وإن مدونة المنظمة الدولية للنقل البحري لقواعد السلوك، وإن تكن ملزمة، لا توفر الحماية للدول الساحلية الواقعة على طرق النقل البحري، وليس لهذه الدول من ثم حق الرجوع قانونا طلبا للتعويض عن الحوادث التي يصبح وقوعها أكثر احتمالا مع حصول زيادة هائلة في شحنات النفايات النووية المشعة.
    Organización Marítima Internacional UN المنظمة الدولية للتوحيد القياسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد