Además, se afirma que fue quemado con un hierro candente, que le dejó marcas en el costado derecho del cuerpo. | UN | وعلاوة على ذلك، قيل إنه تعرض للكيّ بقضيب ساخن مما ترك علامات على الجانب اﻷيمن من جسده. |
Y había marcas en la pared, como si hubiesen usado una palanca para voltearlo. | Open Subtitles | كان هناك علامات على الحائط وكأن شخصاً استخدم رافعة لرمي الخزانة أرضاً |
Esto debe ser lo que ha dejado marcas en la vértebra C-7 | Open Subtitles | لا بد أن يكون ما ترك علامات على عظم الترقوة |
El no se sentó con nosotros en el siguiente concejo, cuando estas fronteras que nos dijeron eran como marcas en piedra fueron movidas. | Open Subtitles | لم يجلس معنا في المجلس التالي عندما هذه الحدود التي اخبرنا بها و التي كانت مثل العلامات على الصخور ازيلت |
Nunca verás estas marcas en el teléfono de un hombre sobrio, nunca verás el de un borracho sin ellas. | Open Subtitles | لا تجد هذه العلامات على هاتف رجل متزن ولا تجد هاتف سكير إلا عليه هذه العلامات |
Eso podría ser la causa de las marcas en el pecho, pero no vi ningún colgante en las fotos de la escena del crimen. | Open Subtitles | وهذا يمكن أن يكون من أين جاءت علامات على صدرها من، ولكني لم أرى أي قلادة في صور مسرح الجريمة. |
El hecho de haber encontrado marcas en ambos brazos coinciden con un ataque. | Open Subtitles | في الواقع أنا وجدت علامات على ذراعيها ما يتفق مع الاعتداء |
Las esposas plásticas que utilizan dejan marcas en la piel y yo todavía tengo algunas en las muñecas. | UN | والقيد البلاستيكي الذي يستخدمونه يترك علامات على الجلد وما زالت علامات من هذه موجودة على معصمي. |
En el examen post-mortem no se hallaron lesiones externas, pero su hermano había observado marcas en su espalda. | UN | ولم يتضح من التشريح وجود إصابات خارجية، ولكن أخاه لاحظ علامات على ظهره. |
i) La viabilidad de establecer un sistema fiable para colocar marcas en todas esas armas desde el momento de su fabricación; | UN | ' ١` جدوى إنشاء نظام يعتمد عليه لوضع علامات على جميع هذه اﻷسلحة منذ وقت تصنيعها؛ |
El pelo teñido, marcas en la nariz. ¿Qué significa eso? | Open Subtitles | صبغت شعرها، لديها علامات على أنفها. ماذا يعني ذلك كله؟ |
Nunca verás estas marcas en el teléfono de un hombre sobrio, nunca verás el de un borracho sin ellas. | Open Subtitles | لا تجد هذه العلامات على هاتف رجل متزن ولا تجد هاتف سكير إلا عليه هذه العلامات |
:: ¿Qué leyes o decisiones requieren que se incluyan esas marcas en las armas? | UN | :: ما هي القوانين أو القرارات التي تتطلب بالفعل وضع هذه العلامات على الأسلحة |
Esas marcas en el escudo significan que son los mejores guerreros de la tribu. | Open Subtitles | تلك العلامات على وسط الدرع تدل على المحاربين الاوائل في القبيلة |
Esas marcas en su cuello, ¿cuándo aparecieron? | Open Subtitles | العلامات على رقبتها متى بدأت فى الظهور ؟ |
Ya vi las marcas en las costillas. | Open Subtitles | لقد رأيت العلامات على الأضلع مسبقاً |
Los efectos de tales restricciones se manifiestan en los precios y las condiciones de venta, especialmente a falta de una fuerte competencia entre marcas en el mercado. | UN | وتظهر آثار هذه القيود في اﻷسعار وشروط البيع، وخاصة في غياب منافسة قوية بين العلامات التجارية في السوق. |
Cuando volviste, ¿tenías marcas en los brazos? | Open Subtitles | عندما عدت , أكان هناك أيّ جروح أو خدوش على ذراعيك؟ |
Comenzó mucho mucho antes primero con simples formas microscópicas que con el tiempo se hicieron más grandes pero que seguían siendo tan suaves y delicadas que, solo muy raramente, dejaban marcas en las rocas. | Open Subtitles | وإنما بدأت قبل ذلك بوقت طويل جدا، بأشكال مجهرية كبرت فيما بعد، ولكنها ما زالت ناعمة ورقيقة إلى درجة أنها لم تترك علامات في الصخور إلا بشكل نادر جدا. |
Bueno, si miras las marcas en la pared son anchas, pero no muy profundas. | Open Subtitles | لو أنك تنظر إلي العلامات علي الحائط هنا إنها عريضة ولكن ليست عميقة |
Usando la misma lógica, marcas en nuestra chica encontraron hoy, | Open Subtitles | باستخدام نفس التحليل العلامة على فتاتنا التي عُثر عليها اليوم |
También encontré marcas de sierra en la clavícula derecha y marcas en el tórax superior. | Open Subtitles | وجدتُ أيضاً علامات شق على عظم الترقوة الأيمن للضحية وعلامات على أعلى الصدر. |
¿Qué causa marcas en los pulmones, y manchas rojas con picazón? | Open Subtitles | ما الذي يسبب الندبات بالرئة و بثرات حمراء تثير الحكة؟ |
Deben haberse ahogado porque no hay marcas en sus cuerpos. | Open Subtitles | لابد أنهم غرقوا إذ أنني لا أجد أي علامات بأجسادهم. |
Dadas las marcas en su cuerpo después de la golpiza que le envió, creo que sí. | Open Subtitles | حسناً، بالنظر للعلامات على جسده بعدما أشبعه رفاقك ضرباً، أعتقد أنّك تعرفه. |
En vista de las marcas en las armas y de otras pruebas circunstanciales, ello no se puede confirmar. | UN | وهذا أمر لا يمكن تأكيده، استنادا إلى العلامات الموجودة على اﻷسلحة وغير ذلك من قرائن. |
Pero no señales físicas. No hay marcas en su cuerpo, ni magulladuras. | Open Subtitles | لكن لا علامات جسدية لا آثار على جسدها، لا كدمات |
La segunda chica fue apuñalada... con tanta violencia, que el cuchillo dejó marcas en el asfalto. | Open Subtitles | الفتاه الثانيه طُعنت بعنف شديد لدرجة أن السكين تركت آثاراً على الأرض |