Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; | UN | وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; | UN | وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; | UN | وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
marco constitucional y jurídico en que se aplica el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | الإطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
marco constitucional y jurídico de aplicación del Pacto | UN | الإطار الدستوري والقانوني الذي يطبَّق فيه العهد |
marco constitucional y jurídico de aplicación del Pacto. | UN | الإطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ ضمنه العهد |
Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; | UN | ● وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
Un marco constitucional y jurídico sólido ofrecía diversos medios de resarcimiento a las víctimas de racismo y discriminación. | UN | ويوفر الإطار الدستوري والقانوني القوي للضحايا بعدة قنوات للانتصاف من شكاوى العنصرية والتمييز. |
- Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; | UN | ● وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
- Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; | UN | - وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; | UN | - وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
marco constitucional y jurídico en que se aplica el Pacto (art. 2) | UN | الإطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ العهد في نطاقه (المادة 2) |
Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; | UN | - وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
marco constitucional y jurídico interno en que se aplica el Pacto (artículo 2 del Pacto) | UN | الإطار الدستوري والقانوني الداخلي الذي يجري ضمنه تنفيذ العهد (المادة 2 من العهد) |
Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; | UN | - وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; | UN | - وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ |
A. marco constitucional y jurídico para la protección de los derechos humanos y las libertades | UN | ألف - الإطار الدستوري والقانوني لحماية حقوق الإنسان وحرياته |
Se adoptarán las medidas necesarias para formular un marco constitucional y jurídico que facilite la adopción del sistema electoral y parlamentario del país conforme a la nueva Constitución en 2012. | UN | وستتخذ الخطوات اللازمة لصياغة الإطار الدستوري والقانوني المناسب لتيسير اعتماد النظام الانتخابي والبرلماني للبلد بموجب الدستور الجديد لعام 2012. |
El marco constitucional y jurídico exigen que Georgia promueva el desarrollo de la cultura, la participación de los ciudadanos en la vida cultural, el fortalecimiento y la promoción de los valores universales y nacionales, y la integración creativa. | UN | ويتطلب الإطار الدستوري والقانوني لها أن تقوم جورجيا بتعزيز وتنمية الثقافة، ومشاركة المواطنين في الحياة الثقافية، وتعزيز القيم الوطنية والعالمية والتكامل الإبداعي والنهوض بها. |
A su juicio, la mayoría de los países europeos tienen un marco constitucional y jurídico que no permite que el establecimiento de perfiles raciales contra las personas de ascendencia africana goce de legitimidad. | UN | وهو يرى أن هناك ما يكفي من الأطر الدستورية والقانونية في معظم البلدان الأوروبية لمواجهة شرعية التنميط العرقي الممارس ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Tal proceso ha estado amparado legalmente en virtud de la creación de un marco constitucional y jurídico que garantiza la plena igualdad de todos los ciudadanos. | UN | وحظيت تلك العملية بالحماية القانونية بفضل إقرار إرساء إطار دستوري وقانوني يضمن المساواة التامة بين جميع المواطنين. |