"marco constitucional y jurídico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإطار الدستوري والقانوني
        
    • الأطر الدستورية والقانونية
        
    • إطار دستوري وقانوني
        
    Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; UN وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; UN وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; UN وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    marco constitucional y jurídico en que se aplica el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN الإطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    marco constitucional y jurídico de aplicación del Pacto UN الإطار الدستوري والقانوني الذي يطبَّق فيه العهد
    marco constitucional y jurídico de aplicación del Pacto. UN الإطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ ضمنه العهد
    Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; UN ● وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    Un marco constitucional y jurídico sólido ofrecía diversos medios de resarcimiento a las víctimas de racismo y discriminación. UN ويوفر الإطار الدستوري والقانوني القوي للضحايا بعدة قنوات للانتصاف من شكاوى العنصرية والتمييز.
    - Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; UN ● وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    - Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; UN - وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; UN - وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    marco constitucional y jurídico en que se aplica el Pacto (art. 2) UN الإطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ العهد في نطاقه (المادة 2)
    Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; UN - وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    marco constitucional y jurídico interno en que se aplica el Pacto (artículo 2 del Pacto) UN الإطار الدستوري والقانوني الداخلي الذي يجري ضمنه تنفيذ العهد (المادة 2 من العهد)
    Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; UN - وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    Exponer el marco constitucional y jurídico para la aplicación de los derechos del Pacto; UN - وضع الإطار الدستوري والقانوني لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    A. marco constitucional y jurídico para la protección de los derechos humanos y las libertades UN ألف - الإطار الدستوري والقانوني لحماية حقوق الإنسان وحرياته
    Se adoptarán las medidas necesarias para formular un marco constitucional y jurídico que facilite la adopción del sistema electoral y parlamentario del país conforme a la nueva Constitución en 2012. UN وستتخذ الخطوات اللازمة لصياغة الإطار الدستوري والقانوني المناسب لتيسير اعتماد النظام الانتخابي والبرلماني للبلد بموجب الدستور الجديد لعام 2012.
    El marco constitucional y jurídico exigen que Georgia promueva el desarrollo de la cultura, la participación de los ciudadanos en la vida cultural, el fortalecimiento y la promoción de los valores universales y nacionales, y la integración creativa. UN ويتطلب الإطار الدستوري والقانوني لها أن تقوم جورجيا بتعزيز وتنمية الثقافة، ومشاركة المواطنين في الحياة الثقافية، وتعزيز القيم الوطنية والعالمية والتكامل الإبداعي والنهوض بها.
    A su juicio, la mayoría de los países europeos tienen un marco constitucional y jurídico que no permite que el establecimiento de perfiles raciales contra las personas de ascendencia africana goce de legitimidad. UN وهو يرى أن هناك ما يكفي من الأطر الدستورية والقانونية في معظم البلدان الأوروبية لمواجهة شرعية التنميط العرقي الممارس ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Tal proceso ha estado amparado legalmente en virtud de la creación de un marco constitucional y jurídico que garantiza la plena igualdad de todos los ciudadanos. UN وحظيت تلك العملية بالحماية القانونية بفضل إقرار إرساء إطار دستوري وقانوني يضمن المساواة التامة بين جميع المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus