ويكيبيديا

    "marco programático de mediano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار البرنامجي المتوسط
        
    • الاطار البرنامجي المتوسط
        
    • إطار برنامجي متوسط
        
    • للإطار البرنامجي المتوسط
        
    • بالاطار البرنامجي المتوسط
        
    • الأطر البرنامجية المتوسطة
        
    • والاطار البرنامجي المتوسط
        
    • الإطار البرنامج المتوسط
        
    • الإطاري متوسط
        
    • بالإطار البرنامجي المتوسط
        
    • إطارها البرنامجي المتوسط
        
    • الإطار البرنامجي الحالي
        
    • الإطار البرنامجي المتوسّط
        
    • الإطار البرنامجي متوسط
        
    • لﻻطار البرنامجي المتوسط
        
    marco programático de mediano PLAZO, 2002-2005 UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005
    11. marco programático de mediano plazo, 20022005. UN 11- الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    marco programático de mediano PLAZO, 2004-2007 UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007
    Durante ese período, se presentarán a los órganos normativos varios informes sobre la aplicación del marco programático de mediano Plazo. UN وسيكون تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل موضوع التقارير التي ستقدم إلى أجهزة تقرير السياسات خلال تلك الفترة.
    F. marco programático de mediano plazo, 2002-2005 UN واو- الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005
    El próximo marco programático de mediano plazo debería elaborarse teniendo en cuenta ese objetivo general. UN وينبغي مراعاة هذا الهدف العام في إعداد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقبل.
    7. marco programático de mediano plazo, 2004-2007. UN 7- الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007.
    marco programático de mediano PLAZO, 2004-2007 UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007
    marco programático de mediano plazo, 2004-2007 UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007
    marco programático de mediano plazo, 2004-2007. UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007.
    marco programático de mediano plazo, 2004-2007 UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007
    G. marco programático de mediano plazo, 2006-2009 UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009 زاي-
    9. marco programático de mediano plazo, 2006-2009. UN 9- الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009.
    marco programático de mediano plazo, 2006-2009. UN الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009.
    Si bien la finalidad del marco programático de mediano plazo es mejorar la ejecución de las actividades de cooperación técnica con los recursos disponibles, el continente africano debe seguir siendo un destinatario especial de servicios de cooperación técnica. UN ومع أن الهدف من الإطار البرنامجي المتوسط الأجل هو تحسين أنشطة التعاون التقني بما يتماشى مع الموارد المتاحة، فإنه ينبغي للقارة الأفريقية أن تحظى باستمرار بوضع خاص فيما يتعلق بخدمات التعاون التقني.
    marco programático de mediano plazo (2002-2005). UN الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    marco programático de mediano plazo, 20022005. UN الاطار البرنامجي المتوسط الأجل 2002-2005.
    11. marco programático de mediano plazo, 20022005. UN 11- الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    11. marco programático de mediano plazo, 2002-2005. UN 11- الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    Decidió también que la introducción de un nuevo marco programático de mediano plazo se aplazara en espera de la elección del próximo Director General de la ONUDI. UN وتقرر أيضا عدم استحداث إطار برنامجي متوسط الأجل جديد إلى حين انتخاب المدير العام الجديد للمنظمة.
    La misma atención se ha prestado a incluir las directrices plenamente en la etapa de aplicación en curso del marco programático de mediano plazo. UN وأُولي اهتمام مماثل لإدراج المبادئ التوجيهية بالكامل في مرحلة التنفيذ الجاري للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Recordando también la resolución GC.9/Res.2 de la Conferencia General relativa al marco programático de mediano plazo, 2002-2005, UN " وإذ يستذكر أيضا قرار المؤتمر العام م ع-9/ق-2 المتعلق بالاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005،
    Tras su aprobación por la Conferencia General, el marco programático de mediano plazo se empezará a aplicar en el primer año del bienio siguiente. UN ويبدأ نفاذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل، بعد إقرارها في المؤتمر العام، في السنة الأولى من فترة السنتين التالية.
    Reconociendo la importante contribución de la ONUDI al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio mediante la aplicación eficaz del Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro, el marco programático de mediano plazo y las directrices estratégicas de la Organización, UN " وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو،
    :: marco programático de mediano plazo, 2010-2013. UN :: الإطار البرنامج المتوسط الأجل، 2010-2013.
    Turquía espera recibir a su debido tiempo más información sobre la ejecución del marco programático de mediano plazo y alienta a la Secretaría a utilizar los indicadores de ejecución en la mayor medida posible al redactar el próximo informe de ejecución del programa de mediano plazo. UN ومضى قائلا إن تركيا تتطلّع إلى الحصول في الوقت المناسب على المزيد من المعلومات عن تنفيذ البرنامج الإطاري متوسط الأجل، كما تشجّع الأمانة على استخدام مؤشرات الأداء قدر الإمكان عند صياغة التقرير عن تنفيذ البرنامج متوسط الأجل المقبل.
    2. Toma nota con reconocimiento del marco programático de mediano plazo, 2010-2013; UN 2- يحيط علما مع التقدير بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013؛
    Aún así, como resultado de la actual crisis financiera, es posible que la ONUDI necesite recursos financieros adicionales para poner en práctica su marco programático de mediano plazo. UN ومع ذلك، ونتيجة للأزمة المالية الحالية، قد تحتاج اليونيدو إلى موارد مالية إضافية لتنفيذ إطارها البرنامجي المتوسط الأجل.
    Estas actividades también proseguirán durante el período restante del actual marco programático de mediano plazo. UN وسيستمر تنفيذ هذه الأنشطة خلال الفترة المتبقية من الإطار البرنامجي الحالي أيضا.
    Ejecución del marco programático de mediano plazo, 2008-2011. UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسّط الأجل، 2008-2011.
    En cuanto al marco programático de mediano plazo, 2006-2009, se debe seguir mejorando la capacidad del programa de investigaciones de la Secretaría y la capacidad de movilizar fondos. UN 43- وفيما يخص الإطار البرنامجي متوسط الأجل، 2006 - 2009، قالت إن ثمة حاجة إلى زيادة تعزيز قدرة برنامج البحوث التابع للأمانة والقدرة على تعبئة الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد