Hasta la fecha, la Alianza de las Ciudades ha aportado mas de USD 40 millones de dólares EE.UU. en subvenciones, incluidos más de 13 millones de dólares EE.UU. en 2004. | UN | وقد قدم تحالف المدن حتى تاريخه ما يزيد عن 40 مليون دولار في شكل هبات بما في ذلك أكثر من 13 مليون دولار في عام 2004. |
Y el estimado es que en el año 2050, serán tres mil millones de ocupantes. mas de uno de cada tres personas en la tierra. | TED | والتقديرات تقول أنه في عام ٢٠٥٠، سيكون هناك ثلاث مليارات منطقة عشوائية. أكثر من شخص واحد بين ثلاثة أشخاص على الأرض. |
Y Francia en particular gana mas de lo que da--- a esos aplicados estudiantes. | Open Subtitles | وأنا فخور بشكل خاص اكتسبت أكثر من أنها تعطي للطلاب جادة جدا. |
el efecto de esto ha sido que, durante el primer año realmente tuvimos una penetración de 40 por ciento en el mercado específico que es mas de 50.000 personas | TED | تأثير هذا كان ، أنه و في خلال السنة الأولى ، حققنا اختراقا في السوق يبلغ 40 في المئة، اي بواقع اكثر من 50.000 شخص. |
Creo que necesitamos pasar un poco mas de tiempo en el Buy More. | Open Subtitles | أعتقد أننا نحتاج أن نقضي المزيد من الوقت في الباى مور |
Esto ha visto las batallas ganadas y los imperios caer durante mas de 600 años. | Open Subtitles | وهذا السيف كان شاهداً على صعود وسقوط عدة امبراطوريات لأكثر من 600 سنة |
Pero lo importante es que en mi banco tengo mas de 1 millón de dólares. | Open Subtitles | والأهم سواء صدقتني أم لا, أني أملك أكثر من مليون دولار في البنك |
Cada año mas de 53,000 pierden sus vidas en las carreteras de los Estados Unidos. | Open Subtitles | كل عام, أكثر من 53,000 شخص يفقدون حياتهم على الطرق السريعة للولايات المتحدة. |
Pero pesa mas de 30 toneladas. No hay forma que levanten 30 toneladas. | Open Subtitles | ولكنها تزن أكثر من 30 طن لا يوجد طريقة لديهم لرفعها |
- es cierto. no lo es. - probablemente vale mas de 10 de los grandes. | Open Subtitles | ــ تلك هي الحقيقة ــ من المحتمل أنها تساوي أكثر من 10 آلاف |
Ese pequeño sostén vale mas de ocho millones de dólares y este es el tipo que lo diseñó. | Open Subtitles | هذا حمالة صغيرة يستحق أكثر من ثمانية ملايين دولار، وهذا هو الرجل الذي صمم عليه. |
No puedes hacer esto, Shawn. Esta boda ha llevado mas de 1 año planearla. | Open Subtitles | لايمكنك فعل هذا ، شون، هذا الزفاف أستغرف أكثر من سنة للتخطيط |
ustedes son incapaces de concentrarse por mas de 20 segundos, parecen niños 3 años. | Open Subtitles | لا يمكنكم التركيز أكثر من عشرون ثانية مثل أطفال عمرهم ثلاث سنوات |
mas de cientos de pescadores se ganan la vida de este lago. | Open Subtitles | أكثر من مائة صياد يعتمدون على الصيد في هذه البحيرة |
Se iniciaron mas de 15 casos de demanda, de los familiares pidiendo justicia | Open Subtitles | أكثر من 15 دعوى قضائية تم رفعها كما طلب أسر الضحايا |
A veces mas de una hora, pero jamás ninguno de ellos lo saludaba. | Open Subtitles | بعض الاحيان اكثر من ساعه لكن لم يتكلم معه احد اطلاقاً |
en Kazakhstan, es ilegal que estén mas de 5 mujeres en un lugar. | Open Subtitles | في كازخستان لا يسمع بتجمع اكثر من 5 نساء بنفس المكان |
Hago mas de lo que me corresponde aca. | Open Subtitles | لو انك قضيت المزيد من الوقت فى الحفر مثل الغسيل |
Buscamos mas de estos, les ponemos picos... salimos y matamos a los hijos de perra. | Open Subtitles | نجد المزيد من هذا ونسحقهم بالمسامير نذهب الى هناك ونبحث عن ابن العاهره ثم نجرى كل الجحيم |
Cielo, la carroza Belle ha sido lo mas grande del dia de los fundadores durante mas de cien años, y yo no puedo dejarlo todo de BlueBell. | Open Subtitles | عزيزي , مركب الحسناء كان الحدث الابرز في يوم التأسيس لأكثر من مئة عام وانا لا استطيع ان اخذل كل من في بلوبيل |
De acuerdo a esta declaracion, el Sr. Ashcroft le dijo que no queria escuchar mas de eso. ¿Es correcto? | Open Subtitles | وذكرت طبقا لهذه الشهادة أن مستر أشكروفت قال لك أنه لا يريد سماع المزيد عن هذا الأمر هل هذا صحيح؟ |
Recuerda cómo solíamos tener miles de dolares mas de los que necesitábamos? | Open Subtitles | تذكّروا كَمْ نحن كُنّا عِنْدَنا آلاف الدولاراتِ أكثر مِنْ إحتجنَا؟ |
Hasta hace poco mas de un siglo, solo los chinos conocían este lugar. | Open Subtitles | هذا المكان غير معروف خارج الصين لاكثر من قرن من الزمان. |
Hablando de eso, voy a necesitar un poco mas de tiempo en el pago de este mes. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك انا احتاج مزيدا من الوقت بخصوص دفع قيمة القسد هذا الشهر |
El recluta debe sentarse a no mas de 60 centimetros del dispositivo... pero no puede tocar el panel de luz. | Open Subtitles | لا يجب أن يقترب المجند بأكثر من 24 بوصة عن الجهاز، لكنه يمنع عليه لمس لوحة المصابيح. |
No quiero estar en afuera con este frió no mas de lo que puedo. | Open Subtitles | لا أريد البقاء تحت هذا الثلج لفترة أطول من اللازم .. |
Vendí mas de $3,000 en quesos y salchichas. ¡Oh! | Open Subtitles | لقد بعت مايزيد عن 3000 دولار قيمة الجبن والنقانق |