Cedo ahora la palabra al distinguido representante del Pakistán, Embajador Masood Khan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الموقر، سعادة السفير مسعود خان. |
Roshan Khursheed Bharucha, Shamshad Ahmad, Masood Khalid, Eshtiaq H. Andrabi | UN | روشان خورشيد باروشا، شمشاد أحمد، مسعود خالد، اشتياق هـ. |
12.00 horas Sr. Masood Haider, Coordinador de la Ayuda Humanitaria para la República Popular Democrática de Corea | UN | ضيف الظهيرة السيد مسعود حيدر، منسق الشؤون الإنسانية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
El Embajador Masood Khan del Pakistán, Presidente designado de la Conferencia, ha estado trabajando con diligencia para crear condiciones propicias y un entorno propicio para lograr el éxito. | UN | وما برح السفير مسعود خان ممثل باكستان، الرئيس المعين للمؤتمر، يعمل بجد لتهيئة البيئة والظروف المناسبة لنجاح المؤتمر. |
Para concluir, mi delegación quisiera expresar su agradecimiento al Embajador Masood Khan por su gestión presidencial durante la reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen. | UN | وختاما، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للسفير مسعود خان للكيفية التي ترأس بها اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي. |
Una vez más, permítaseme dar las gracias al Embajador Masood Khan, del Pakistán, por su detallada e interesante presentación. | UN | واسمحوا لي، مرة أخرى، بتوجيه الشكر للسفير مسعود خان، ممثل باكستان، على عرضه المفصل والشيق. |
Doy la palabra al Embajador Masood Khan, del Pakistán. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسيد مسعود خان، سفير باكستان. |
Tiene la palabra el Embajador Masood Khan, del Pakistán. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سيد مسعود خان، سفير باكستان. |
Doy ahora la palabra al primer orador, el Embajador del Pakistán, el Sr. Masood Khan. | UN | أعطي الكلمة الآن لأول المتحدثين، سفير باكستان، السيد مسعود خان. |
Tiene la palabra el Embajador del Pakistán, Sr. Masood Khan. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سفير باكستان، السيد مسعود خان. |
Tiene ahora la palabra el Embajador del Pakistán, Sr. Masood Khan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير باكستان الموقر، السيد مسعود خان. |
Declaración ante el Consejo de Derechos Humanos por el Embajador Masood Khan, Representante Permanente del Pakistán, sobre el informe final del examen | UN | بيان مقدم من السفير مسعود خان، الممثل الدائم لباكستان، إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تقرير نتائج الاستعراض |
En mi lista figura ahora el distinguido Embajador del Pakistán, Embajador Masood Khan. | UN | لدي الآن على القائمة اسم سفير باكستان الموقر، معالي السيد مسعود خان. |
Le corresponde hacer uso de la palabra al Embajador Masood Khan del Pakistán. | UN | وأعطي الكلمة لسعادة السفير مسعود خان من باكستان. |
Continuando con el ejercicio del derecho de palabra, le corresponde la palabra al Embajador del Pakistán, Masood Khan. | UN | ومتابعة لقائمة المتكلمين، أدعو سفير باكستان، السيد مسعود خان. |
Y para concluir, transmitir nuestros mejores deseos a nuestro amigo, Masood Khan. | UN | وختاماً، أوجه أفضل تمنياتي إلى صديقنا، مسعود خان. |
A título personal, quisiera aprovechar esta oportunidad para despedirme de nuestro distinguido colega y estimado amigo el Embajador Masood Khan del Pakistán. | UN | وأود على الصعيد الشخصي، أن أغتنم هذه الفرصة لتوديع الزميل الموقر والصديق العزيز، السفير مسعود خان من باكستان. |
Quisiera también aprovechar esta ocasión para expresar mi sincero respeto al hasta ahora Representante Permanente del Pakistán, Embajador Masood Khan. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن احترامي الصادق للممثل الدائم الموقر لباكستان المنتهية ولايته، السفير مسعود خان. |
Ola Masood Arafat, una mujer de 28 años de edad, murió de un balazo en el acto. | UN | فأصيبت عُلا مسعود عرفات، البالغة من العمر 28 عاماً، برصاصة وتوفيت على الفور. |
Me refiero al Embajador Masood Khan del Pakistán y al Embajador Jingye Cheng de China. | UN | وأنا أشير بذلك إلى السفير مسعود خان، ممثل باكستان، والسفير جينغي تشينغ، ممثل الصين. |
Se referían a Faisal Farz y Masood Janjua, presuntamente desaparecidos en julio de 2005 entre Islamabad y Peshawar. | UN | وتتعلق الحالتان بفيصل فراز ومسعود جانجوا اللذين ذُكر أنهما اختفيا في تموز/يوليه 2005 بين إسلام أباد وبيشاور. |