También se ha asesorado a Liberia, Madagascar, Mauricio y Zambia acerca del establecimiento o el fortalecimiento de instituciones nacionales en cada uno de esos países. | UN | كما تم تقديم المشورة إلى زامبيا وليبريا ومدغشقر وموريشيوس بشأن إنشاء أو تعزيز مؤسسة وطنية في كل بلد من هذه البلدان. |
Posteriormente, Botswana, Malawi, Mauricio y Swazilandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من بوتسوانا وسوازيلند وملاوي وموريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار. |
La primera misión de apoyo pudo visitar Ghana, Rwanda, Mauricio y Kenya para preparar sus exámenes de este año. | UN | وتمكنت بعثات الدعم الأولى من زيارة غانا ورواندا وموريشيوس وكينيا للإعداد لاستعراض هذه البلدان هذا العام. |
Por ejemplo, al parecer los tribunales han observado discrepancias entre la legislación de Mauricio y el Pacto pero no tienen facultades para intervenir. | UN | وعلى سبيل المثال، يبدو أن المحاكم قد لاحظت أوجه التباين بين تشريع موريشيوس وبين العهد ولكنها لا تقدر على التصرف. |
La prevalencia de la tuberculosis era baja en Mauricio y todos los casos se investigaban y se trataban gratuitamente. | UN | أما السل فهو قليل الانتشار في موريشيوس وتخضع جميع حالات الإصابة به للتحري والعلاج بلا مقابل. |
Se siguió prestando apoyo al enjuiciamiento de la piratería en Kenya, Mauricio y Seychelles. | UN | واستمر في كل من سيشيل وكينيا وموريشيوس تقديمُ الدعم المتعلق بملاحقة القراصنة. |
Ideas análogas se expresaron en las recientes propuestas planteadas por Australia, la India, Mauricio y Sudáfrica. | UN | وقد ظهرت جوانب لمفهوم مماثل في مقترحات أخيرة مقدمة من استراليا وجنوب أفريقيا وموريشيوس والهند. |
Ideas análogas se expresaron en las recientes propuestas planteadas por Australia, la India, Mauricio y Sudáfrica. | UN | وقد جاءت مفاهيم مشابهة في المقترحات اللاحقة التي قدمتها استراليا وجنوب افريقيا وموريشيوس والهند. |
Formularon declaraciones los representantes del Paraguay, la Argentina, el Perú, Mauricio y los Estados Unidos de América. | UN | وأدلت ببيانات ممثلات كل من باراغواي واﻷرجنتين وبيرو وموريشيوس والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores Angola, Argelia, Egipto, Jordania, Malawi, Mauricio y la República de Corea. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من اﻷردن، وأنغولا، والجزائر، وجمهورية كوريا، ومصر، وملاوي، وموريشيوس. |
Posteriormente, Líbano, Malawi, Mauricio y Uruguay se sumaron a los patrocinadores. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت أوروغواي، ولبنان، وملاوي، وموريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Durante los últimos dos años, la India, Mauricio y el Pakistán completaron planes de acción nacionales relativos al medio ambiente. | UN | وفي السنتين الماضيتين تم إنجاز خطط العمل البيئية الوطنية في باكستان وموريشيوس والهند. |
Las Comoras, Maldivas, Mauricio y Seychelles. | UN | جزر القمر، وسيشيل، وملديف، وموريشيوس. |
Mauricio y Botswana son los dos países que registraron continuamente tasas de crecimiento superiores al 5% entre 1992 y 1995. | UN | وكانت بوتسوانا وموريشيوس هما البلدان اللذان سجلا بصورة ثابتة معدلات نمو تفوق ٥ في المائة بين عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٥. |
Indica que éste no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y que Albania, Benin, la ex República Yugoslava de Macedonia, Mauricio y Pakistán se han sumado a sus patrocinadores. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليــه أي آثــار في الميزانية البرنامجيــة، وأعلنت انضمام البلــدان التالية إلى مقدميه: ألبانيا، وباكستان، وبنن، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وموريشيوس. |
Este proyecto fue descrito en una ENT de Mauricio, y se lo consideró prioritario. | UN | وجاء هذا المشروع في تقييم للاحتياجات التكنولوجية أعدته موريشيوس وحظي فيه بالأولوية. |
El Sr. Seetulsingh ha sido propuesto por Mauricio y es el único candidato para cubrirla. | UN | وقال إن موريشيوس قد رشحت السيد سيتولسينغ وإنه المرشح الوحيد لملء هذا الشغور. |
Se ha registrado cierta medida de traslado de industrias de Mauricio y Sudáfrica a otros países de la región con menores costos de mano de obra. | UN | وتم نقل بعض الصناعات من موريشيوس وجنوب أفريقيا إلى بلدان أخرى في المنطقة حيث تنخفض تكاليف العمل. |
En la región de África, Mauricio y las Seychelles han planificado un crecimiento aún mayor, pero han elegido el turismo de alta categoría. | UN | وفي المنطقة اﻷفريقية، خططت موريشيوس وسيشيل لمزيد من النمو وإن كان اختيارهما قد وقع على سياحة الميسورين. |
En este caso particular hay dos: Mauricio y el Sudán. | UN | وفي هذه الحالة بالتحديد، يوجد مرشحان هما: موريشيوس والسودان. |
Lo acontecido en Mauricio y de los países de Asia Oriental también sugiere la importancia de la función que puede cumplir el conocimiento de las condiciones locales cuando se crean instituciones nuevas. | UN | وتشير تجارب موريشيوس وبلدان شرق آسيا إلى أهمية دور حسن المعرفة بالظروف المحلية عند إنشاء المؤسسات الجديدة. |
En Mauricio y el Togo, por ejemplo, había centros de comunicaciones telefónicas que trabajaban para empresas de servicios de Europa y América del Norte, y en Cabo Verde, guardias de seguridad virtuales vigilaban las imágenes captadas con cámaras Web de complejos de oficinas en los Estados Unidos. | UN | وفي موريشيوش وتوغو، على سبيل المثال، تساند مراكز الاتصالات الهاتفية الخدمات القائمة في أوروبا وأمريكا الشمالية، في حين أن الأجهزة الإلكترونية لصيانة الأمن تتولى، في الرأس الأخضر، رصد آلات التصوير المتصلة بشبكة (ويب) فيما يتعلق بمواقف السيارات الخاصة بالعاملين في المكاتب بالولايات المتحدة. |