ويكيبيديا

    "mayor aumento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكبر زيادة
        
    • أعلى زيادة
        
    • أكبر ارتفاع
        
    • الزيادة الكبرى
        
    • بأكبر زيادة
        
    • أكبر الزيادات
        
    • أكبر زيادات
        
    • أعلى الزيادات
        
    • الزيادة الأكبر
        
    • الزيادة في عدد السكان وأكبر
        
    • أضخم زيادة
        
    • زيادة أكبر
        
    • وأعلى زيادة
        
    El mayor aumento de esa tasa en los últimos años se registró en 1997. UN وقد شهد عام ١٩٩٧ أكبر زيادة في معدل الجرائم في السنوات الأخيرة.
    El mayor aumento correspondió a las mujeres con dos o más hijos. UN وكانت أكبر زيادة بين النساء اللاتي لديهن طفلان أو أكثر.
    Además, el Gobierno de Panamá había decretado el mayor aumento del salario mínimo de los funcionarios públicos de los últimos 50 años. UN إضافة إلى ذلك، سجّل الحد الأدنى لأجور الموظفين العموميين أكبر زيادة خلال السنوات الخمسين الأخيرة عقب قرار من الإدارة.
    El mayor aumento se registró en los asentamientos ultraortodoxos de Modi’en Elit y Beitar Elit. UN وجرى تسجيل أعلى زيادة في مستوطتنين لﻷرثوذوكس المتطرفين هما موديين إليت وبيتار إليت.
    Según las proyecciones, el mayor aumento se registrará en el sector del transporte. UN وينتظر أن يسجل قطاع النقل أعلى زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة.
    El mayor aumento porcentual se registró en el Líbano, cuyas exportaciones superaron en más de un 20% las del año anterior, según las estimaciones. UN وكانت أكبر زيادة هي التي سجلها لبنان الذي قدرت صادراته بما يزيد على ٢٠ في المائة عما كانت.
    En relación con los países indicados , el mayor aumento de la asistencia en dólares, de 1996 a 1997, (2,25 millones de dólares) se registró en la asistencia de los Estados Unidos. UN ومن بين تلك البلدان، قدمت الولايات المتحدة أكبر زيادة محسوبة بالدولار للفترة من ٦٩٩١ إلى ٧٩٩١ إذ بلغت ٥٢,٢ مليون دولار.
    El mayor aumento por sectores, 1.610 empleados en 1996, se registró en el sector principal de los servicios. UN وتحققت أكبر زيادة حسب القطاع باستخدام ٦١٠ ١ فردا في عام ١٩٩٦ في أكبر قطاع للخدمات.
    Señaló que aunque el aumento del presupuesto ordinario para actividades de derechos humanos era evidentemente insuficiente, era el mayor aumento asignado a una programa de las Naciones Unidas y había contado con el apoyo del propio Secretario General. UN وأشار إلى أنه بالرغم من وضوح أن الزيادة في الميزانية العادية المكرسة لأنشطة حقوق الإنسان غير كافية، إلا أنها أكبر زيادة خُصصت لأي برنامج من برامج الأمم المتحدة، وقد أيدها الأمين العام نفسه.
    El mayor aumento se registró en las escuelas primarias de las zonas de mayor crecimiento demográfico, como George Town, Red Bay y Savannah. UN وجرت أكبر زيادة في المدارس الابتدائية في المناطق التي شهدت اكبر نمو سكاني بمنطقة جورج تاون وريد بي وسافانا.
    En esta categoría, el mayor aumento se registró entre 1992 y 2001, cuando pasó del 10% al 15%. UN وأظهرت هذه الفئة أكبر زيادة لها في الفترة ما بين سنة 1992 و سنة 2001، وذلك تحديدا من 10 في المائة إلى 15 في المائة.
    El mayor aumento tuvo lugar en el número de estudiantes que recorrieron el complejo. UN وتحققت أكبر زيادة في عدد الطلاب المشتركين في جولات المجمع.
    Aunque existen algunas diferencias entre las provincias, el mayor aumento es el registrado en Tafea, como ya se ha mencionado. UN ومع هذا، فإن ثمة بعضا من الاختلافات الإقليمية، فإقليم تيفا قد شهد أكبر زيادة في هذا المجال كما سبق القول.
    El mayor aumento del porcentaje de personas con ingresos inferiores al 60% de la mediana se dio entre los jubilados que vivían solos, especialmente los de más de 75 años, y las mujeres solas de todas las edades. UN وسُجلت أكبر زيادة في النسبة المئوية، فيما يخص الدخول التي تقل عن 60 في المائة من المتوسط، وسط المتقاعدين العزاب، خاصة الذين تبلغ أعمارهم 75 سنة فما فوق، والنساء العازبات من جميع الأعمار.
    La mayoría de los productos dinámicos demostraron el mayor aumento en el margen intensivo. UN ومعظم المنتجات الدينامية هي تلك التي أبدت أعلى زيادة في الهامش الكثيف.
    El mayor aumento de la participación del hombre se registró en el mismo grupo etario y fue de 0,8%. UN أما أعلى زيادة في مشاركة الرجال فتلاحظ في نفس المجموعة العمرية وتبلغ 0.8 في المائة
    De todos ellos, el mayor aumento de emisiones de GEI en comparación con el nivel de 1990 corresponde al transporte. UN ومن بين جميع القطاعات، يكشف قطاع النقل عن أعلى زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة بالمقارنة مع مستوى عام 1990.
    El mayor aumento se registró en Africa central, debido a la hiperinflación en el Zaire, y en Africa occidental, donde la inflación ha aumentado considerablemente en países tales como Nigeria y Sierra Leona. UN وكانت أكبر ارتفاع لها في وسط افريقيا بسبب التضخم المفرط في زائير، وفي غرب افريقيا، حيث ارتفعت معدلات التضخم على نحو ملحوظ في بلدان مثل نيجيريا وسيراليون.
    Se acogió con satisfacción el hecho de que se preveía el mayor aumento de recursos para el subprograma 1, Derecho al desarrollo, investigaciones y análisis. UN وجرى الترحيب بحقيقة أن الزيادة الكبرى في الموارد يتوخى أن تكون للبرنامج الفرعي ١، الحق في التنمية، والبحث، والتحليل.
    El hecho de que en esas esferas se esté empleando preferentemente a hombres se atribuye al hecho de que en ellas se está registrando el mayor aumento de los sueldos, por lo que los hombres están desplazando a las mujeres. UN وتستقطب هذه القطاعات أعدادا أكبر من الرجال ﻷنها تتميﱠز بأكبر زيادة في اﻷجور؛ ونتيجة لذلك، تجري إزاحة النساء عنها.
    Las empresas internacionales registraron el mayor aumento de empleo, seguidas de los servicios para empresas y la industria de la construcción. UN وسجلت أكبر الزيادات في الوظائف لدى الشركات الدولية المسجلة تليها الخدمات المتصلة باﻷعمال التجارية وصناعة البناء.
    Los aumentos de la mortalidad entre los varones adultos han sido mucho mayores que entre las mujeres adultas, mientras que el mayor aumento de la mortalidad se ha producido entre mujeres y hombres de edad. UN وكانت الزيادات في معدلات الوفيات بين الذكور البالغين أكبر بكثير منها بين النساء البالغات، ولكن أكبر زيادات في معدلات الوفيات كانت بين المسنات والمسنين.
    Durante el año pasado, el Estado de Shan meridional experimentó el mayor aumento del número de civiles que huyen para esconderse, en gran medida a consecuencia del presunto hostigamiento de los civiles por parte de los militares en relación con el temor de que el Ejército Nacional del Estado Shan y el Ejército Meridional del Estado de Shan constituyeran una plena alianza. UN وقد عرفت ولاية شان الجنوبية خلال السنة الماضية أعلى الزيادات في عدد المدنيين الذين يهربون للاختفاء، ويعود السبب في ذلك إلى حد كبير إلى المضايقات التي يدعى أن المدنيين يتعرضون لها على يد العسكريين على خلفية القلق من أن تشكل جيش ولاية شان الوطني وجيش جنوب ولاية شان تحالفاً كاملاً.
    En 2007 se registró el mayor aumento de desechos debido a la destrucción de un satélite chino. UN وقد حدثت الزيادة الأكبر في الحطام الفضائي في عام 2007 عندما تحطم ساتل صيني.
    Cuadro 2 Ocho países con mayor aumento y descenso demográfico entre 2000 y 2050: variante media UN أكبر ثمانية بلدان من حيث الزيادة في عدد السكان وأكبر ثمانية بلدان من حيث الانخفاض في عدد السكان في الفترة ما بين عامي 2000 و 2050: المتغير المتوسط
    Durante el mismo período, las reservas de divisas chinas incorporaron $128 mil millones –el mayor aumento trimestral desde 2011, equivalente al aumento total en 2012– y alcanzaron los $3,4 billones. Dado el superávit comercial chino de $43 mil millones y los $30 mil millones en inversión extranjera durante este período, los ingresos de capitales deben haber sido un factor significativo. News-Commentary وخلال الفترة نفسها، تضخمت احتياطيات الصين من النقد الأجنبي بنحو 128 مليار دولار، لكي تصل إلى 3,4 تريليون دولار ــ وهي أضخم زيادة فصلية منذ عام 2011 وتعادل مجموع الارتفاع في عام 2012. ونظراً للفائض التجاري الصيني الذي بلغ 43 مليار دولار، فضلاً عن 30 مليار دولار في هيئة استثمارات أجنبية أثناء هذه الفترة، فمن المؤكد أن تدفقات رأس المال كانت عاملاً مساهما.
    Esta opción de política plantea la posibilidad de que, mientras se logra un mayor aumento del PIB global, al mismo tiempo aumenten las disparidades de ingreso y se cree descontento en las zonas pobres. UN ويثير هذا الاختيار الذي أقرته السياسة العامة قضية إيثار تحقيق زيادة أكبر في الناتج المحلي الإجمالي بوجه عام، مع احتمال اتساع الفجوات بين الدخول وحدوث استياء في المناطق الفقيرة.
    El mayor aumento porcentual corresponde a la región de los Estados Árabes y Europa, que ahora incluye los países de " KATTUK " (cuyos programas eran administrados antes por la División de Asia y el Pacífico), como ya se indicó. UN وأعلى زيادة من حيث النسبة المئوية هي الزيادة في منطقة الدول العربية وأوروبا التي أصبحت تشمل قيرغيزستان وأذربيجان وطاجيكستان وتركمانستان وكازاخستان (التي كانت تدير برامجها في السابق شعبة آسيا ومنطقة المحيط الهادئ)، على نحو ما سبقت الإشارة إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد