ويكيبيديا

    "mayor desafío" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكبر تحد
        
    • التحدي الأكبر
        
    • أكبر التحديات
        
    • التحدي الرئيسي
        
    • أعظم تحد
        
    • أكبر تحدٍ
        
    • أكبر تحدٍّ
        
    • أكبر تحدي
        
    • التحدي الأعظم
        
    • أعظم تحدٍّ
        
    • أعظم التحديات
        
    • أعظم تحدّياته
        
    • أعظم تحدٍ
        
    • أكبر تحدّ
        
    • وأكبر التحديات
        
    Sin embargo, la instauración de un orden internacional nuevo y deseable continúa siendo la tarea que constituye el mayor desafío de nuestro tiempo. UN ومع ذلك. فإن مهمة إنشاء نظام دولي جديد يكون مرغوبا فيه مازالت تشكل أكبر تحد في عصرنا الحاضر.
    Sin embargo, habiéndose logrado finalmente la democracia en Sudáfrica, el mayor desafío que afronta el nuevo Gobierno es el de corregir el enorme desequilibrio socioeconómico producido por decenios de apartheid. UN ولكن بتحقيق الديمقراطية أخيرا في جنوب افريقيا يتمثل أكبر تحد يواجه الحكومة الجديدة في معالجة الاختلال الاجتماعي الاقتصادي الهائل الناجم عن عقود من الفصل العنصري.
    Claro está, el mayor desafío consiste en zanjar la brecha digital y fomentar las oportunidades digitales para toda la humanidad. UN ومن الواضح أن التحدي الأكبر هو تضييق فجوة التكنولوجيا الرقمية وتهيئة فرص هذه التكنولوجيا لكل البشرية.
    Si bien este impulso mundial hacia la democracia es un acontecimiento que los parlamentarios acogemos con beneplácito, el mayor desafío a que nos enfrentamos hoy es cómo mantener este proceso democrático. UN ولئن كانت هذه النزعة العالمية النطاق الى الديمقراطية تمثل تطورا يحظى بترحيب البرلمانيين أمثالنا، فإن أكبر التحديات التي تواجهنا اليوم هو كيفية إدامة هذه العملية الديمقراطية.
    Tanto en 1997 como en 1996, Bosnia y Herzegovina fue el mayor desafío que la OSCE tuvo que enfrentar. UN إن البوسنة والهرسك مثلت التحدي الرئيسي الذي واجـه المنظمـة فـي عام ١٩٩٧، كما حدث في عام ١٩٩٦.
    Por lo tanto, la lucha contra la pobreza y la injusticia social es el mayor desafío que se presenta al Gobierno de Suriname. UN لذلك، فــإن مكافحة الفقر والظلم الاجتماعي هي أعظم تحد تواجهه حكومــة سورينام.
    En segundo lugar está el concepto de solidaridad social. Nuestro mayor desafío en este campo es legitimar el nuevo esquema económico a través de unas verdaderas propuestas de desarrollo social. UN ثانيا، هناك مفهوم التضامن الاجتماعي، إن أكبر تحد يواجهنا في هذا المجال، هو إضفاء الشرعية على نظام اقتصادي جديد عن طريق مقترحات إنمائية اجتماعية حقيقية.
    Ofrecer a la juventud la oportunidad de participar en el desarrollo y renovación de nuestras sociedades es el mayor desafío y el mayor honor que podemos conferirle. UN إن منح الشباب فرصة المشاركة في التنمية وتجديد مجتمعاتنا يعد أكبر تحد نعطيه لهم وأعظم شرف نسبغه عليهم.
    Creo que la tolerancia es el mayor desafío al que se enfrenta la humanidad en el umbral del año 2000. UN وأعتقد أن أكبر تحد يواجه البشرية، ونحن نقترب من عام ٢٠٠٠، يتمثل في ممارسة التسامح.
    La participación de la OSCE en Bosnia y Herzegovina sigue siendo hasta ahora su mayor desafío y su mayor logro. UN ولا يزال اشتراك المنظمة في البوسنة والهرسك يمثل أكبر تحد واجهته، وأهم إنجاز حققته حتى اﻵن.
    La Misión de Verificación en Kosovo, de la OSCE, es indudablemente el mayor desafío que ha enfrentado la OSCE hasta el presente. UN فبعثة التحقق في كوسوفو التابعة للمنظمة هي بلا شك أكبر تحد تواجهه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    África sigue siendo el mayor desafío que el mundo tiene ante sí en la esfera del desarrollo. UN تمثل أفريقيا أكبر تحد إنمائي يواجه العالم اليوم.
    Nuestro mayor desafío y nuestro mayor fracaso se relacionan con la no proliferación y el desarme nucleares. UN إن التحدي الأكبر الذي يواجهنا وإخفاقنا الكبير يتعلق بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح.
    Sin embargo, el mayor desafío que enfrentamos es el de lograr una reducción tangible de la pobreza. UN بيد أن التحدي الأكبر الذي يواجهنا هو الحد الملموس من الفقر.
    El mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales sigue siendo el mayor desafío para nuestra Organización. UN ولا يزال تحقيق السلم والأمن العالميين أكبر التحديات التي تواجه منظمتنا.
    El tercer elemento, es decir, las condiciones para un retorno sostenible, es el mayor desafío que afecta a los desplazados internos. UN 24 - ويشكل العنصر الثالث، المتمثل في إيجاد الظروف اللازمة للعودة المستدامة، أكبر التحديات التي تجابه المشردين داخليا.
    Este es, en nuestra humilde pero firme opinión, el mayor desafío que en lo interno enfrenta esta Organización. UN وهذا، في رأينا المتواضع والثابت مع ذلك، هو التحدي الرئيسي الذي تواجهه المنظمة داخليا.
    Quizás nuestro mayor desafío sea contar con la voluntad política para implementar lo que hemos impulsado en la esfera del desarme. UN وربما كان أعظم تحد يواجهنا هو حشد الإرادة السياسية اللازمة للدفع قُدما بمبادراتنا في ميدان نزع السلاح.
    La amenaza que plantean las armas de destrucción en masa, especialmente las armas nucleares, sigue siendo el mayor desafío a la paz y la seguridad internacionales. UN لا يزال التهديد الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل، خاصة الأسلحة النووية، أكبر تحدٍ للسلم والأمن الدوليين.
    En otras palabras, se ha convertido en el mayor desafío de nuestra generación. UN وبعبارة أخرى، أصبح أكبر تحدٍّ يواجه أجيالنا.
    Mi mayor desafío es la negación de ustedes a aceptar estas víctimas como propias. TED أكبر تحدي لي هو قبول الضحايا في حيك السكني كفرد ينتمي لنا
    En el ámbito del cambio climático, el mayor desafío de nuestra civilización, debemos recurrir a la ciencia para formular los argumentos que aplacarán a los escépticos. UN وفي مسألة تغير المناخ، هذا التحدي الأعظم لحضارتنا، يجب أن نلتجئ إلى العلم ونأتي بالحجج التي تدحض المتشككين.
    Este puede ser el mayor desafío al que se ha enfrentado un seguidor de Reagan. Open Subtitles ربّما يكون هذا أعظم تحدٍّ ممكنٍ قط واجهه شخص لا يخطئ.
    La búsqueda de una paz duradera sigue siendo el mayor desafío de la Organización, a pesar del fin de la guerra fría. UN إن البحث عن السلم الدائم مازال أعظم التحديات التي تجابه المنظمة، على الرغم من نهاية الحرب العالمية.
    Pero ahora este extraordinario planeta se está enfrentando a su mayor desafío, la especie humana. Open Subtitles لكن الآن، كوكبنا النادر والرائع يواجه أعظم تحدّياته... .
    Estos polluelos se enfrentarán a más peligros en el futuro, pero con sólo dos días de edad han sobrevivido al mayor desafío de sus vidas. Open Subtitles ستواجه هذه الصغار المزيد من الأخطار في المستقبل لكنها نجت وعمرها يومان من أعظم تحدٍ في حياتها
    2. La pobreza, se ha dicho, es el mayor desafío ético del mundo contemporáneo. UN 2- يشكل الفقر، كما أُسلف، أكبر تحدّ أخلاقي يواجهه عالمنا اليوم.
    Nuestro mayor desafío consiste en dar seguimiento al par formado por una madre y su hijo pequeño para medir el efecto de esta intervención. UN وأكبر التحديات التي تواجهنا هو متابعة أحوال الطفل - الأم معا من أجل قياس تأثير هذا التدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد