Los aproximadamente 260.000 refugiados de Burundi que se encuentran en la República Unida de Tanzanía constituyen el mayor grupo de refugiados de la región. | UN | ويشكل حوالي ٢٦٠ ٠٠٠ لاجئ بوروندي في جمهورية تنزانيا المتحدة أكبر مجموعة من اللاجئين في المنطقة. |
Se calcula que la población de refugiados en su país es actualmente de más de 300.000, lo cual constituye el mayor grupo de refugiados de la región. | UN | ويقدر عدد اللاجئين في بلده حاليا بما يربو على ٠٠٠ ٣٠٠ لاجئ، مما يُشكل أكبر مجموعة بعينها من اللاجئين في المنطقة. |
Además de administrar una gran cantidad de material, la Sección tiene a su cargo el mayor grupo de personal local. | UN | ويقوم القسم بإدارة أكبر مجموعة من الموظفين المحليين فضلا عن إدارة حافظة أصول ضخمة. |
Este es el mayor grupo de víctimas al cuidado de FIZ Makasi. | UN | وهن أكبر فئة من الضحايا التي في رعاية هذه المؤسسة. |
Antes de la intifada, los israelíes eran el mayor grupo interesado en invertir en el territorio palestino. | UN | وقبل الانتفاضة، كان الإسرائيليون أكبر مجموعة تهتم بالاستثمار في الأرض الفلسطينية. |
Se trata del mayor grupo de prisioneros marroquíes jamás liberado. | UN | وشكل هذا العدد أكبر مجموعة يطلق سراحها من السجناء المغاربة حتى الآن. |
En la actualidad hay cinco millones de refugiados palestinos, que forman el mayor grupo de refugiados del mundo. | UN | وأضاف أن عدد اللاجئين الفلسطينيين في الوقت الحاضر يبلغ 5 ملايين، وهم بذلك يمثلون أكبر مجموعة من اللاجئين في العالم. |
El mayor grupo de bajas estaba constituido por niños de 3 a 15 años de edad, entre los que hubo 11 muertos y 17 heridos. | UN | ويشكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 15 عاما أكبر مجموعة إصابات مع وقوع 11 قتيلا و 17 جريحا. |
Los haitianos siguen siendo el segundo mayor grupo de empleados, después de los naturales de las Islas Turcas y Caicos. | UN | ويظل الهايتيون ثاني أكبر مجموعة من العاملين بعد سكان جزر تركس وكايكوس. |
Estas cuestiones están muy vinculadas a los intereses del Grupo de los 21, que, dicho sea de paso, es el mayor grupo de países en la Conferencia de Desarme. | UN | فهذه قضايا وثيقة الصلة بمصالح مجموعة اﻟ 21 التي هي بالمناسبة أكبر مجموعة بلدان في مؤتمر نزع السلاح. |
Como ya he dicho, el mayor grupo de países en esta Conferencia cree que el desarme nuclear está maduro para la negociación. | UN | وكما قلت، تعتقد أكبر مجموعة من البلدان في هذا المؤتمر أن موضوع نزع السلاح النووي بات جاهزاً للمفاوضات. |
Constituyen el mayor grupo indígena de la región septentrional de la Federación de Rusia y son una de las comunidades de pastores de renos más grandes del mundo. | UN | ويشكلون أكبر مجموعة من الشعوب الأصلية في الشمال الروسي وأحد أكبر الشعوب التي تمارس رعي الرنة في العالم. |
Monsanto se convirtió en el mayor grupo químico y de semillas en la historia. | Open Subtitles | أصبحت شركة مونسانتو أكبر مجموعة الكيماوية والبذور في التاريخ. |
136. El mayor grupo de personas que necesitaban protección internacional procedía de la ex Yugoslavia. | UN | ١٣٦- تنتمي أكبر مجموعة واحدة من اشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية الدولية إلى يوغوسلافيا السابقة. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores del Movimiento de los Países No Alineados, que representan el mayor grupo de Estados Miembros de las Naciones Unidas, acordaron esta cuestión cuando declararon recientemente que cualquier selección predeterminada que excluyera a los países no alineados y a otros países en desarrollo era inaceptable para el Movimiento. | UN | وقد اتفق على هذه النقطة اﻷساسية وزراء خارجية عدم الانحياز الذين يمثلون أكبر مجموعة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وذلك عندما أعلنوا مؤخرا أن أي اختيار مقرر سلفا تستبعد فيه بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية سيكون غير مقبول من جانب الحركة. |
Las mujeres constituyen también el mayor grupo de beneficiarios de los programas de microcréditos promovidos desde dentro y fuera del Gobierno. | UN | وتشكل المرأة كذلك أكبر فئة من المنتفعين ببرامج القروض الصغيرة الحكومية وغير الحكومية على السواء. |
Los haitianos siguen siendo el segundo mayor grupo de trabajadores, después de los naturales de las Islas Turcas y Caicos. | UN | وما زال الهايتيون يشكلون ثاني أكبر فئة من العمال بعد سكان جزيرة تركس وكايكوس. |
El personal de mantenimiento de la paz constituye el mayor grupo de usuarios de los servicios de la Oficina. | UN | ويشكل موظفو حفظ السلام أكبر فئة من العملاء الذين يستخدمون خدمات المكتب. |
Si bien en términos absolutos y relativos el mayor grupo incluido en el mandato de la Oficina sigue siendo el de los refugiados, la tendencia actual indica que este grupo irá en constante disminución. | UN | ورغم أن اللاجئين لا يزالون يشكلون الفئة الأكبر ضمن ولاية المفوضية، بالقيم المطلقة والنسبية على السواء، فإن الاتجاه الحالي يشير إلى أن عددهم سيستمر في الهبوط. |
Las personas de origen vietnamita constituyen el mayor grupo minoritario, que comprende quizás el 5% de la población. | UN | وأما المنحدرون من عرق فييتنامي فيشكلون أكبر جماعات اﻷقلية، وربما تضم تلك الجماعة ٥ في المائة من السكان. |
No obstante, se cree que el mayor grupo consista de unos 7.000 combatientes y el más pequeño de unos 100. | UN | بيد أنه يُعتقد أن أكبر الجماعات تتألف من حوالي 000 7 مقاتل بينما تضم أصغر الجماعات نحو 100 مقاتل. |
Los hombres gay siguen siendo el mayor grupo afectado por el VIH/SIDA en el Reino Unido. | UN | ويظل الرجال اللواطيون أكبر الفئات المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En el momento actual, el grupo más importante de refugiados y desplazados es el de los iraquíes, que constituyen también el mayor grupo de refugiados urbanos del que el ACNUR haya tenido que ocuparse jamás. | UN | وفي الوقت الراهن, يراعي أن جماعة اللاجئين والمشردين الأكثر حجما هي جماعة العراقيين, التي تشكل أيضا أكبر جماعة علي الإطلاق من جماعات اللاجئين الحضريين الذين تتولي أمرهم مفوضية شؤون اللاجئين. |