Saben, Me crié en un barrio céntrico en pobreza extrema sin padre... me abandonó antes de nacer. | TED | كما ترون، لقد نشأت في فقر أليم في الأحياء الفقيرة. بدون والد لقد هجرني قبل أن أولد |
Yo Me crié en una casa donde las dos tradiciones convivían de manera más o menos armoniosa. | TED | لقد نشأت في منزل حيث التقاليد الإثنين يعيشان معا بطريقة متناغمة نوعا ما. |
Sabes, yo Me crié a diez cuadras de aquí, pero este lugar nubla la mente, Carmen. | Open Subtitles | أتعلمون لقد نشأت على بعد عشرة مبان من هنا ولكن ها المكان يبهرني |
Yo Me crié comiendo animales, como la mayoría de gente en este país. | Open Subtitles | لقد ترعرعت و أنا أتناول الحيوانات مثل معظم الناس في بلدنا، |
Me crié con los Tenenbaum, al otro lado de la calle. | Open Subtitles | حسنا.لقد ترعرت مع عائلة تننباوم كما تعرف صحيح في الشارع المقابل لهم |
Me crié aquí. Lo de fuera es lo que me asusta. | Open Subtitles | لقد نشأت في مكان كهذا و ما في الخارج يخيفني |
Me encanta. -Crecí con todo esto. -Tu no te criaste así, ¡yo si Me crié así! | Open Subtitles | أنا أحب ذلك لقد نشأت على ذلك أنا من برونكس |
Me crié cerca de donde nació usted. | Open Subtitles | لقد نشأت بالقرب من المكان الذي وُلدتَ أنت فيه. |
Pues, nací en el North Blue, pero Me crié en el East Blue. | Open Subtitles | حسنا ، لقد ولدت في شمال الأزرقِ الشرقيِ ولكن لقد نشأت في الشرق الأزرق |
Me crié en la creencia de que las personas deben rendir cuentas. | Open Subtitles | لقد نشأت في محيط يكون فيه الرجل هو العاشق |
Me crié con cinco hermanos idiotas. He tenido que competir simplemente para comer. | Open Subtitles | لقد نشأت مع خمس اشقاء معتوهين واضطررت الى التنافس فقط لتناول الطعام |
Recuerdo que Me crié en una pequeña granja al sur de Indiana. Y papá trató de enseñarme a mí y a mis hermanos que nunca se debe tratar de ser mejor que otra persona. | TED | أتذكر ، لقد نشأت في مزرعة صغيرة في جنوب ولاية انديانا وحاول أبي أن يعلمني وإخوتي أن علينا أن لا نحاول أبدا أن نكون أفضل من شخص آخر. |
Me crié en el oeste del país, donde tenía trato con hacendados y mineros. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في الغرب ، وإختطلت بمربي المواشي، وعمال المناجم في حياتي كلها |
Sí, bueno, Me crié soportando tormentas en plataformas como ésta. | Open Subtitles | اجل , لقد ترعرعت اركب هذه العواصف القوية |
Saben, Me crié en una zona marginal de la ciudad, y ahí había niños reprobando en las escuelas hace 56 años, cuando fui por primera vez a estudiar, y esas escuelas siguen malas hoy, 56 años después. | TED | لقد ترعرعت وسط المدينة، و كان هناك أطفال يفشلون في المدارس 56 سنة مضت عندما كنت أذهب إلى المدرسة، و لازالت هذه المدارس رديئة، بعد 56 عاما. |
Me crié en la ciudad. | Open Subtitles | لقد ترعرت في المدينة لم أحظى بفرصه للتعلم |
Me crié en esta casa y he estado aquí a temporadas desde entonces. | Open Subtitles | أنا نشأت فى هذا المنزل ورحلت و جئت مرة ثانية منذ ذلك الحين |
Me crié con ellas. Con armas de todas clases. | Open Subtitles | لقد تربيت معها, مع كل أنواع الأسلحة |
Obviamente, hay un círculo completo de la historia basada en cómo Me crié, pero estos chicos sólo han sido increíbles. | Open Subtitles | من الواضح , ثمة قصةٌ كاملة مبنية على ،كيفية تمت تربيتي .لكن هؤلاءِ الرفاق كان مُذهلين للغاية |
Me crié... | Open Subtitles | لقد ترعرعتُ... |
Me crié en casas tan grandes, que nunca sabía dónde estaban mis padres o mis hermanos. | Open Subtitles | لقد نشأتُ فى قصر كبير ولم أعلم أبداً أين كان والديّ أو إخوتي |
Soy la cuarta generación de un matrilinaje y Me crié bajo la protección y cuidado de la abuela Ruby, en las afueras de la calle 8 en el 805 de Avenida Washington. | TED | أعتبر الجيل الرابع في النسب من النساء لقد كبرت في رعاية وحماية جدتي روبي قبالة شارع رقم 8 في 805 شارع واشنطن. |
Mis dos padres nacieron en Méjico y vinieron a los EE.UU. un año antes de nacer yo, así que yo Me crié en los EE.UU. y mis padres eran mejicanos. | Open Subtitles | و هاجروا إلى الولايات المتحدة قبل سنة من مولدى, لذا, نشأت فى الولايات المتحدةو والداى كانوا من المكسيك |
Claro, yo nací y Me crié en Tree Hill donde tengo dos negocios locales. | Open Subtitles | "بالتأكيد ، لقد وُلدت و ترعرعت هنا ب"ترى هيل حيث أدير الآن عملين محليين |
Dije que Me crié en Japón. | Open Subtitles | اخبرتك أنني تربّيت في اليابان |
Tengo 22, Me crié en Cali y canto y bailo desde que era muy joven. | Open Subtitles | أَنا 22، كَبرتُ في Cali، ودَخلَ يَغنّي وصغير حقيقي راقص. |
- Me crié en estas calles. | Open Subtitles | لقد نشات في هذا الشارع |