me doy cuenta que debe estar muy enojado conmigo pero peleo por una buena causa. | Open Subtitles | أنا أدرك بأنّك يجب أن تكون مجنون جدا عليّ لكنني أحارب للقضية النبيلة |
me doy cuenta de que pase lo que pase, no habrá problemas. | Open Subtitles | أنا أدرك أن كل ما يحدث، أنها على ما يرام. |
me doy cuenta que hice algo tonto. | Open Subtitles | أُدركُ بأنّني عَملتُ شيءاً الأحمق بالأحرى. |
Sé que piensas que no me doy cuenta de esas cosas, pero lo hago. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لا تظنين أنّني لا ألاحظ هذهِ الأمور ، لكنّي ألاحظها |
Y me doy cuenta de que si de verdad fuésemos amigos, para empezar nunca me habrías pedido que dejara de verla. | Open Subtitles | وأنا أدرك الآن أنه إذا كنا حقاً أصدقاء، أنتي لم تطلبي مني التوقف عن رؤيتها في المقام الأول. |
me doy cuenta de que en algunos ámbitos, como el de la administración, todavía es de desear que haya una mejoría en las prácticas para con las minorías y los medios de comunicación. | UN | وأدرك أنه في بعض المجالات، كاﻹدارة، والممارسات إزاء اﻷقليات ووسائط اﻹعلام، لا تزال التحسينات مرغوبا فيها. |
Ahora me doy cuenta de lo inapropiado que pudo haber sido y... | Open Subtitles | ادرك الأن كيف انه لم يكن ذلك لائقاً .. و |
Pero después de escucharte, me doy cuenta de que fui injusta con él. | Open Subtitles | و لكن بعد الإستماع إليك أدركتُ أنني لم أكُن عادلة معه |
me doy cuenta que no tienes que responderme, pero no te olvides que te ayudé a entrar a este mundo, ¿bien? | Open Subtitles | أعني، أنا أدرك انك لست بحاة للرد علي. ولكن لا ننسى أنني كنت اساعدك في هذا العالم، حسنا؟ |
me doy cuenta que algunos de ustedes podrían tener sentimientos fuertes sobre esto | Open Subtitles | أنا أدرك أن البعض منكم قد لديهم مشاعر قوية حول هذا |
me doy cuenta de que es absurdo, pero con Raj yendo a vivir ahí, me siento un poco reemplazado. | Open Subtitles | أنا أدرك أنه غير منطقي، ولكن مع راج تتحرك في هناك، أنا أشعر استبدال بعض الشيء. |
Pero ya salimos varias veces y cuanto más tiempo paso con ella más me doy cuenta de que no hay nada. | Open Subtitles | لكن، تَعْرفُ، نحن كُنّا خارج بضعة أوقات الآن والوقت الأكثر أَصْرفُ مَعها، أُدركُ ذلك هناك لا شيء هناك. |
Caballeros, me doy cuenta de que no estamos en posición de hacer ninguna demanda. | Open Subtitles | السادة المحترمون، أُدركُ بأنّنا في موقع غير قادر على صنع طلباتِ هنا |
Y me doy cuenta que lo observo con el cerebro humano, que es lo más complejo conocido hasta ahora en el universo. | TED | وأدرك أنني ألاحظ هذا بدماغ، الدماغ البشري، أكثر شيء معقد في الكون المعلوم. |
Y me doy cuenta de que si de verdad fuésemos amigos, para empezar nunca me habrías pedido que dejara de verla. | Open Subtitles | وأنا أدرك الآن أنه إذا كنا حقاً أصدقاء، أنتي لم تطلبي مني التوقف عن رؤيتها في المقام الأول. |
Al estar tan cerca me doy cuenta de cuanto quiero un bebé. | Open Subtitles | ان اكون قريبة لهذا الحد يجعلنى ادرك كم اريد طفلاً |
Cuanto mas enveiezco, mas me doy cuenta de que mis apetitos son meramente habitos. | Open Subtitles | كُلما كبُرت، أدركتُ أكثَر أنَ شهياتي هيَ مُجرَّد عادات |
me doy cuenta que no lo has tenido fácil, y quiero que sepas que de ninguna manera voy a enviarte a casa con las manos vacías, ¿ok? | Open Subtitles | أدرك ذلك بأنك لم تأخذ الأمور بسهولة و أريدك أن تعلم بأن المستحيل أن أرسلك إلى المنزل و يديك خاليتين , حسناً ؟ |
Ahora me doy cuenta que no es ella a quien quiero acercarme. | Open Subtitles | لقد أدركت الآن انها ليست من اريد أن اكون بقربها |
Pero ahora me doy cuenta de que tengo que querer a la chica que fui | Open Subtitles | لكن الان ادركت بـ أن علي أن احب تلك الفتاة التي كنت عليها |
- Cada vez que miro a mi hija... me doy cuenta de eso. | Open Subtitles | كل مرة أنظر فيها إلى طفلتى, هذا ما أدركه |
A veces me hago objeto de chistes yo sólo y no me doy cuenta. | Open Subtitles | بعض الأحيان أطلق نكت على نفسي ولا أدرك هذا |
me doy cuenta de lo complejo que es el equilibrio entre principios e intereses, especialmente en una situación de desplazamiento masivo a través de líneas de conflicto. | UN | إنني أدرك أن التوازن بين المبادئ والمصالح هو توازن معقد، خاصة في حالة نزوح أعداد هائلة من الناس عبر خطوط النزاع. |
El resentimiento que tenía por mi padre, ahora me doy cuenta de que no tenía nada que ver con él. | TED | فالاستياء الذي كان يتملكني ضد والدي، أدركُ الآن بأن لا علاقة له به. |
me doy cuenta por la forma en que las enfermeras se inclinan cuando él pasa. | Open Subtitles | استطيع ان اقول بالمناسبة وأركع طاقم التمريض عندما يمشي في الممر. |