ويكيبيديا

    "me encargo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سأهتم
        
    • أتعامل مع
        
    • سأتولي
        
    • أهتم بأمر
        
    • ساهتم
        
    • سَأَعتني
        
    • وسأهتم
        
    • تأخذ الرعاية من
        
    • سوف اتعامل مع
        
    • سوف اهتم
        
    • سأهتمّ
        
    • سأتعامل معهم
        
    • سأتولى أمر
        
    • سأتولى أمرهم
        
    • أنا سأعتني
        
    Yo me encargo de él. Nos vemos donde y cuando te dije. Open Subtitles سأهتم به , قابلني في الوقت والمكان الذي أعطيته لك
    En realidad, sólo reenvíame los correos electrónicos, y yo me encargo de ello. Open Subtitles في الحقيقة، فقط راسليني على الإيميل و أنا سأهتم بكل شيء
    Detén al Sr. Eléctrico mientras me encargo de Menos. Open Subtitles انتظر ياأستاذ إلكتريك حتى أتعامل مع ماينوس
    Desátala, yo me encargo de esto. Open Subtitles فك قيدها , سأتولي هذا
    Usted se encarga de Zoltan Vasile y yo me encargo de Daniel Miller. Open Subtitles أنت تهتم بأمر زولتان فاسيلي أنا سوف أهتم بأمر دانيال ميلر
    - Ya me encargo de esto. - Gracias. Muchas gracias. Open Subtitles ساهتم بهذا حالاً - حسناً، شكراً لك، شكراً جزيلاً بك -
    Lo juro, yo me encargo de allí cuando lleguemos. Open Subtitles أُقسمُ، أنا سَأَعتني به أنت عندما أَنْهضُ هناك.
    ¿Es lo que pensabas hacerme? ¡Casi la fastidias, Lester! Tranquilo, yo me encargo de todo. Open Subtitles أهذا ما فكرتي به لأجلي؟ لا تقلق,سأهتم بكل شيئ
    De acuerdo, dividamos los puestos de las armas de riel. Yo me encargo de la proa, tú de la popa. Open Subtitles حسناً، لنقتسم مواقع التصويب، سأهتم بالأمام وأنت باليسار.
    ¡Yo me encargo de este gorila! Open Subtitles سأهتم بشأن هذه الغوريلا البلهاء
    Para de preocuparte. Yo me encargo de eso. Ve a diviertirte. Open Subtitles توقف عن القلق، سأهتم بالموضوع إستمتع بوقتكَ
    Mike, vete. Yo me encargo de esto. Open Subtitles مايك انت اذهب انا سأهتم بالامر
    Si me encargo de una cosa por vez... estoy menos inclinada a meterme un tiro en la cabeza. Open Subtitles إن كنتُ أتعامل مع شيء واحد ذالك الوقت ربما لن أنتحر
    Yo me encargo de esto. Si ella quiere meter a la prensa, entonces vamos a meter a la prensa. Open Subtitles سوف أتعامل مع ذلك ، إذا كانت تريد العبث مع الصحافة
    ¡Yo me encargo de ese gordo desgraciado! Open Subtitles سأتولي أمره بنفسي
    ¡Yo me encargo de estos patanes! Open Subtitles ! سأتولي أمر هؤلاء المتغطرسون
    Yo me encargo de esto, señoras. Open Subtitles دعوهم جالسين , حسنا ؟ سوف أهتم بأمر السيدات.
    No te preocupes, yo me encargo de eso. Open Subtitles لا تقلق ساهتم بالموضوع
    Yo me encargo de ti, y todo saldrá bien. ¿Estamos? Open Subtitles سَأَعتني بك وأنت هتكون كويس اوكي؟
    yo me encargo de todo. Open Subtitles أحضري جواز سفرك وسأهتم بكل شيء
    Usted trata con ellos, y yo me encargo de Walter. Open Subtitles يمكنك التعامل معها، وأنا سوف تأخذ الرعاية من والتر.
    Yo me encargo de esa mierda. Será un placer. Open Subtitles سوف اتعامل مع ذلك الثقب سيكون من دواعى سرورى
    Vuelve adentro, yo me encargo de esto. Open Subtitles عد الى الداخل انا سوف اهتم بهذا
    Yo me encargo de esto. Open Subtitles سأهتمّ بهذه المسألة
    Si llegas a la cima, yo me encargo de ellos. Open Subtitles إن نجحوا بالوصول للقمة سأتعامل معهم.
    Yo me encargo de la policia, vete a casa. Manten la boca cerrada. Open Subtitles سأتولى أمر الشرطة وإذهب أنت لمنزلك، لا تتحدث بشيء إطلاقاً
    No se preocupen, Yo me encargo de esto. Open Subtitles لا تقلقى ... أنا سأتولى أمرهم
    Quédate aquí y descansa. Yo me encargo de todo. Open Subtitles فقط عليك أن تبقى هُنا وترتاح ، أنا سأعتني بكُل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد