ويكيبيديا

    "me gustaría aprovechar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأود أن أغتنم
        
    • أود أن أغتنم
        
    • وأود أن أنتهز
        
    • وأود اغتنام
        
    • أود أيضا أن أغتنم
        
    • وأود أيضا أن أنتهز
        
    me gustaría aprovechar esta oportunidad para instar una vez más a todas las partes en el conflicto a que mantengan su determinación de lograr la paz. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهيب مرة أخرى بجميع الأطراف في الصراع أن تتمسك بتصميمها على السعي من أجل تحقيق السلام.
    me gustaría aprovechar esta ocasión para felicitar a la Embajadora Kuniko Inoguchi del Japón por el éxito que cosechó como presidenta de la reunión. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفيرة كونيكو إينوغوتشي، ممثلة اليابان، لنجاحها في رئاسة هذا الاجتماع.
    me gustaría aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de China a ese respecto. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين في ذلك الصدد.
    me gustaría aprovechar esta oportunidad para honrar a un hombre muy especial... que con su generosa donación de 1 millón de dólares... nos permitió continuar con este proyecto. Open Subtitles أود أن أغتنم الفرصه لأشيد برجل مميز جداً و الذي تبرع بمليون دولار بكل سخاء تمكنا به من الإستمرار في هذا المشروع
    Por último, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento más sincero a los miembros de la Secretaría por su asistencia y cooperación en la preparación del proyecto de informe de la Comisión. UN وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أتقدم بالشكر الخالص ﻷعضاء اﻷمانة العامة على المساعدة والتعاون اللذين قدموهما في معرض إعداد مشروع تقرير الهيئة.
    me gustaría aprovechar el momento para agradecer al Sr. Rance por interrumpir su apretada agenda solo para visitarnos. Open Subtitles وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر السيد رانس لغيابه عن جدول أعمال مزدحم للغاية لزيارتنا
    me gustaría aprovechar esta ocasión para formular someramente algunas observaciones sobre los acontecimientos y los debates que han tenido lugar en lo que hemos venido en llamar " el mundo exterior " y sus ineludibles consecuencias para la actividad de la Conferencia de Desarme. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لإبداء بعض الملاحظات بإيجاز بشأن الأحداث والنقاشات التي جرت مؤخراً فيما أصبحنا نسميه " بالعالم الخارجي " وتأثيرها الحتمي على نشاط مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Presidente: me gustaría aprovechar esta ocasión para darle las gracias por todos los esfuerzos que ha hecho y la paciencia que ha tenido al dirigir nuestras deliberaciones. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكركم، سيدي، على جميع جهودكم وعلى صبركم في توجيه مناقشتنا.
    me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أعترف بجهود أعضاء المجلس في إدارة جدول أعمال يزداد تعقيدا وصعوبة على الدوام.
    me gustaría aprovechar esta oportunidad para significarle al Sr. Pinter las seguridades de nuestra disposición a cooperar y a proporcionarle toda la ayuda y respaldo para el desempeño de su cometido. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد للسفير السيد بينتَر استعدادنا للتعاون معه ولتقديم كل المساعدة والدعم له في عمله.
    me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero agradecimiento a la Secretaría por la compilación de los documentos de referencia. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص تقديري للأمانة على إعدادها الوثائق الأساسية.
    me gustaría aprovechar esta oportunidad para ofrecer una visión general de la situación de seguridad en Asia nororiental y exponer algunas ideas acerca de cómo desearía que la región evolucionara en los próximos años. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم لمحة عامة عن الحالة الأمنية في شمال شرق آسيا ولعرض بعض الأفكار بشأن المنحى الذي أود أن تسير فيه المنطقة في السنوات القادمة.
    me gustaría aprovechar la oportunidad para expresar mi agradecimiento al General de División Barni por su dedicación y su eficacia en el mando. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء بارني لتفانيه وقيادته الفعالة.
    me gustaría aprovechar esta oportunidad para manifestar mi gratitud al Teniente General Alam por su contribución a la UNMIL. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للفريق العلم لإسهامه في البعثة.
    me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer una vez más a todos los que mostraron su solidaridad con mi país en esos momentos difíciles. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر مرة أخرى إلى جميع الذين تضامنوا مع بلدي في ذلك الوقت العصيب.
    me gustaría aprovechar esta oportunidad para solicitar a los grupos regionales que aceleren sus consultas sobre la designación de los Presidentes de los Grupos de Trabajo I y III. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأناشد المجموعات الإقليمية تسريع مشاوراتها بشأن اختيار رئيسي الفريقين العاملين الأول والثالث.
    En nombre de mi Gobierno y nuestro país, me gustaría aprovechar esta oportunidad para compartir nuestra experiencia y renovar el compromiso que hemos contraído con las Naciones Unidas para afrontar juntos este reto. UN وبالنيابة عن حكومتي وبلدنا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي نتبادل الخبرات ونجدد التزامنا بالأمم المتحدة لمواجهة هذا التحدي سويا.
    En contraste con ese enfoque, me gustaría aprovechar esta ocasión para resaltar la determinación de Israel de hacer realidad la aspiración de paz y estabilidad en nuestra región por medios pacíficos y diplomáticos. UN وعلى نقيض ذلك النهج، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشدد على تصميم إسرائيل على أن تحقق رؤية للسلام والاستقرار في منطقتنا من خلال الوسائل السلمية والدبلوماسية.
    Antes de dar inicio a las elecciones, me gustaría aprovechar la ocasión para pronunciar unas palabras de agradecimiento a la Mesa de la Primera Comisión para el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, con la cual he trabajado tan estrechamente durante casi un año. UN وقبل أن أبدأ عملية الانتخابات، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب بإيجاز عن الشكر لهيئة مكتب اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين، التي عملت معها بشكل وثيق لمدة عام تقريبا.
    También me gustaría aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida al Embajador Draganov, representante de Bulgaria, y espero que cooperemos de manera productiva dentro de este Grupo. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة أيضاً للترحيب بالسفير دراغانوف، ممثل بلغاريا، وآمل أن نتعاون معاً بطريقة مثمرة في إطار هذه المجموعة.
    me gustaría aprovechar esta oportunidad para rendir un homenaje al Secretario General con motivo de su reelección. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي الأمين العام بمناسبة إعادة انتخابه.
    me gustaría aprovechar también esta ocasión para rendir homenaje al Sr. Juan Somavía, que es quien tomó la iniciativa de celebrar la Cumbre sobre Desarrollo Social. UN وأود أيضا أن أنتهز الفرصة لأقدم الاحترام إلى السيد خوان سومافيا الذي يعد العقل الكامن وراء مبادرة عقد قمة للتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد