ويكيبيديا

    "me pidió que me" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلب مني
        
    • طلبت مني
        
    • وطلبت مني
        
    • طلب منّي
        
    • طلب منى
        
    Todo cambió cuando un viejo amigo... me pidió que me convirtiera en doble agente. Open Subtitles كل ذلك تغيّر عندما طلب مني صديق قديم أن أصبح عميلة مزدوجة
    Todo cambió cuando un viejo amigo me pidió que me convirtiera en agente doble. Open Subtitles كل ذلك تغيّر عندما طلب مني صديق قديم أن أصبح عميلة مزدوجة
    Todo cambió cuando un viejo amigo me pidió que me convirtiese en agente doble. Open Subtitles كل ذلك تغيّر عندما طلب مني صديق قديم أن أصبح عميلة مزدوجة
    En mi primer día aquí, me pidió que me arrodillase y gimotease. Open Subtitles فمنذ اليوم الأولي لي هنا طلبت مني أن أنحني وأنتحب
    Ella pensó que era presuntuoso y me pidió que me fuera. Open Subtitles قالت أنني مبالغ بالتوقع وطلبت مني الرحيل
    Parecía interesante. me pidió que me afeitara. TED يبدو الأمر مثيرا للإهتمام. طلب مني أن أذهب وأحلق.
    me pidió que me detuviera, que me quitara la mochila y que pusiera mis manos sobre el auto estacionado junto al nuestro. TED طلب مني التّوقف ونَزْعَ حقيبتي وأن أضع يَدَيّ على غطاء محرك السيارة المركونة بجانبنا.
    Cuando me pidió que me hiciera cargo de la compañía antes de que falleciera en 1989, Me sentí preparada para sacarla adelante. TED لذا حين طلب مني أن أُدير الشركة قبل أن يتوفى عام 1989، شعرت بأنني جاهزة لتطويرها.
    me pidió que me sentara y me ofreció un puro. Open Subtitles حسناً، طلب مني الجلوس ثم عرض عليّ سيجار.
    Ives me pidió que me fuera a Tucson, Arizona a trabajar. Open Subtitles آيفز طلب مني الذهاب إلى توسون, أريزونا من أجل العمل
    La señora que me alquilaba me pidió que me fuera, me complicó las cosas. Open Subtitles بلدي صاحبة طلب مني أن ترك، وضعني في مأزق.
    Vino a verme esta mañana, y me pidió que me sentara en ese ómnibus, y luego me trajo de nuevo aquí. Open Subtitles أتي ليراني هذا الصباح و طلب مني الجلوس في الحافلة و أحضرني هنا بعد ذلك
    No. El Sr. Gettys me pidió que me quedara después de clase. Open Subtitles كلا، طلب مني السيد غيتيز البقاء بعد الصف
    me pidió que me fuera de casa para hacerlo. Open Subtitles طلب مني مغادرة المنزل حتى يتسنى له فعل ذلك إذاً الآن هي عملية إنتحار؟
    Tu hermano me pidió que me casara con él y siento, bastante irracionalmente, que puedo decir "Sí". Open Subtitles اخاكي طلب مني الزواج منه واشعر , انه ليس منطقي اذا قلت , موافقة
    Oye, quería decirte yo mismo que el Presidente me pidió que me quedara hasta que los recipientes fueran recuperados. Open Subtitles لقد طلب مني الرئيس أن أبقى حتى يتم استعادة العبوات
    Después de hacerla reír con una historia ficticia de cómo le lancé una bola de bolos a mi hermano y rebotó, me pidió que me uniera a su academia de actuación. TED وبعد أن أضحكتها بقصتي المتخيلة، عن كيف ألقي على أخي الكرة وترتد، طلبت مني أن أنضم إلى قسمها في التمثيل.
    Pasé a verte y tu madre me pidió que me quedara a cenar. Open Subtitles لقد أتيت لكي أراك و أمك طلبت مني البقاء للعشاء
    Me restregué contra su estómago durante cinco segundos, me pidió que me fuera y sigo siendo virgen. Open Subtitles طبطبت على بطنها لخمس ثواني, و طلبت مني أن أرحل, ولا زلت بكرا, لكن ليست هذا هو المغزى
    Y... me dijo que tenía talento y me pidió que me presentara a la audición de la obra. Open Subtitles وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة.
    Pero al tercer día me pidió que me uniera a su grupo. Open Subtitles ولكن في اليوم الثالث، الفتى طلب منّي الإنضمام إلى عصابته
    Como sus consejeros no permitieron una audiencia privada con usted Su Santidad me pidió que me acompañara en mi audiencia mensual. Open Subtitles مستشارونة لا يسمحوا بالوجود الخاص معك. فخامتة طلب منى أن أحضرك له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد