Todo cambió cuando un viejo amigo... me pidió que me convirtiera en doble agente. | Open Subtitles | كل ذلك تغيّر عندما طلب مني صديق قديم أن أصبح عميلة مزدوجة |
Todo cambió cuando un viejo amigo me pidió que me convirtiera en agente doble. | Open Subtitles | كل ذلك تغيّر عندما طلب مني صديق قديم أن أصبح عميلة مزدوجة |
Todo cambió cuando un viejo amigo me pidió que me convirtiese en agente doble. | Open Subtitles | كل ذلك تغيّر عندما طلب مني صديق قديم أن أصبح عميلة مزدوجة |
En mi primer día aquí, me pidió que me arrodillase y gimotease. | Open Subtitles | فمنذ اليوم الأولي لي هنا طلبت مني أن أنحني وأنتحب |
Ella pensó que era presuntuoso y me pidió que me fuera. | Open Subtitles | قالت أنني مبالغ بالتوقع وطلبت مني الرحيل |
Parecía interesante. me pidió que me afeitara. | TED | يبدو الأمر مثيرا للإهتمام. طلب مني أن أذهب وأحلق. |
me pidió que me detuviera, que me quitara la mochila y que pusiera mis manos sobre el auto estacionado junto al nuestro. | TED | طلب مني التّوقف ونَزْعَ حقيبتي وأن أضع يَدَيّ على غطاء محرك السيارة المركونة بجانبنا. |
Cuando me pidió que me hiciera cargo de la compañía antes de que falleciera en 1989, Me sentí preparada para sacarla adelante. | TED | لذا حين طلب مني أن أُدير الشركة قبل أن يتوفى عام 1989، شعرت بأنني جاهزة لتطويرها. |
me pidió que me sentara y me ofreció un puro. | Open Subtitles | حسناً، طلب مني الجلوس ثم عرض عليّ سيجار. |
Ives me pidió que me fuera a Tucson, Arizona a trabajar. | Open Subtitles | آيفز طلب مني الذهاب إلى توسون, أريزونا من أجل العمل |
La señora que me alquilaba me pidió que me fuera, me complicó las cosas. | Open Subtitles | بلدي صاحبة طلب مني أن ترك، وضعني في مأزق. |
Vino a verme esta mañana, y me pidió que me sentara en ese ómnibus, y luego me trajo de nuevo aquí. | Open Subtitles | أتي ليراني هذا الصباح و طلب مني الجلوس في الحافلة و أحضرني هنا بعد ذلك |
No. El Sr. Gettys me pidió que me quedara después de clase. | Open Subtitles | كلا، طلب مني السيد غيتيز البقاء بعد الصف |
me pidió que me fuera de casa para hacerlo. | Open Subtitles | طلب مني مغادرة المنزل حتى يتسنى له فعل ذلك إذاً الآن هي عملية إنتحار؟ |
Tu hermano me pidió que me casara con él y siento, bastante irracionalmente, que puedo decir "Sí". | Open Subtitles | اخاكي طلب مني الزواج منه واشعر , انه ليس منطقي اذا قلت , موافقة |
Oye, quería decirte yo mismo que el Presidente me pidió que me quedara hasta que los recipientes fueran recuperados. | Open Subtitles | لقد طلب مني الرئيس أن أبقى حتى يتم استعادة العبوات |
Después de hacerla reír con una historia ficticia de cómo le lancé una bola de bolos a mi hermano y rebotó, me pidió que me uniera a su academia de actuación. | TED | وبعد أن أضحكتها بقصتي المتخيلة، عن كيف ألقي على أخي الكرة وترتد، طلبت مني أن أنضم إلى قسمها في التمثيل. |
Pasé a verte y tu madre me pidió que me quedara a cenar. | Open Subtitles | لقد أتيت لكي أراك و أمك طلبت مني البقاء للعشاء |
Me restregué contra su estómago durante cinco segundos, me pidió que me fuera y sigo siendo virgen. | Open Subtitles | طبطبت على بطنها لخمس ثواني, و طلبت مني أن أرحل, ولا زلت بكرا, لكن ليست هذا هو المغزى |
Y... me dijo que tenía talento y me pidió que me presentara a la audición de la obra. | Open Subtitles | وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة. |
Pero al tercer día me pidió que me uniera a su grupo. | Open Subtitles | ولكن في اليوم الثالث، الفتى طلب منّي الإنضمام إلى عصابته |
Como sus consejeros no permitieron una audiencia privada con usted Su Santidad me pidió que me acompañara en mi audiencia mensual. | Open Subtitles | مستشارونة لا يسمحوا بالوجود الخاص معك. فخامتة طلب منى أن أحضرك له |