me pidieron que fuera al desfile del cuatro de Julio, así que... | Open Subtitles | لقد طلبوا مني أن أشارك في عرض الرابع من يوليو |
Descubrimos que la competencia estaba haciendo lo mismo... entonces me pidieron que acelerara los procesos. | Open Subtitles | إكتشفنا بأن المنافسين كانوا يقومون بنفس الأمر ولذا طلبوا مني تسريع عملية التقدم |
me pidieron que secuestrara 300 trabajadores fuertes. Sólo por el negocio de cinco asquerosos barcos. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني خطف 300 عامل قوي فقط لأجل عمل خمس سفن رديئة |
Y, finalmente, en L.A. me pidieron que haiciese una escultura al pie de la Torre del Banco Interestatal, el edificio más alto de L.A. | TED | و في النهاية، في لوس أنجيلوس طلب مني عمل تمثال على قدم برج بنك انترستايت، المبنى الأطول في لوس أنجيلوس. |
Bueno, me pidieron que me fuera de gira con los Revel Kings. | Open Subtitles | طُلب مني للتو بأن اذهب بجوله مع ذا ريفيل كينقز |
me pidieron que me quedara un par de semanas, para facilitar tu transición. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني البقاء لبضعة أسابيع حتي يتم تسهيل عملية انتقالك. |
El Comité Médico pensó que no era apropiado para mi seguir trabajando, así que me pidieron que tomara un tiempo libre, pendiente de investigación. | Open Subtitles | لجنة الأطباء شعرت انه غير ملائم ان أظل أعمل لذا طلبوا مني ان أخذ وقت مستقطع لحين الأنتهاء من التحقيقات |
me pidieron que viniera a tomarme una foto con el nuevo mariscal. | Open Subtitles | طلبوا مني الحضور و التقاط صورة مع الظهير الربعي الجديد |
Para concluir, me pidieron que toque la guitarra. | TED | قبل أن أنهي، طلبوا مني أن أعزف القيثار. |
El tema era el coraje, y me pidieron de hablar sobre cuán valiente es ser un diseñador gráfico. | TED | والموضوع كان عن الشجاعة , وقد طلبوا مني أن أتكلم عن الشجاعة التي يتطلبعا كونك مصمما جرافيكيا. |
Sería distinto si compartiéramos los detalles con nuestro Departamento de Estado, pero me pidieron que no lo hiciera. | Open Subtitles | سيحصل أمر واحد لو شاركنا التفاصيل مع الأقسام الأخرى للدولة لكن طلب مني ألا أفعل |
A fin de facilitar ese examen, me pidieron que ofreciera análisis y recomendaciones. | UN | وبغية تيسير ذلك الاستعراض، طلب مني القادة تقديم تحليل وتوصيات. |
Asistí a las reuniones a las que me pidieron que fuese. | TED | ذهبت الى الاجتماعات التي طلب مني أن أذهب إليها. |
Cuando me pidieron que hiciera el primer lanzamiento, una vocecilla en mi cabeza me decía que no podía hacerlo. | Open Subtitles | عندما طُلب مني أن ألقي بالرمية الإفتتاحية، صوت صغير في رأسي قال أنه لا يمكنني فعلها. |
En mis años de voluntaria en Samaritanos, me pidieron que desempeñara muchos roles. | TED | في سنوات عملي التطوعي في السامريون ، طُلب مني أداء العديد من الأدوار |
Tus amigos se preocupan por ti, ... por eso me pidieron que te viera. Es una buena idea. | Open Subtitles | أصدقائك يهتمون بك كثيراً لهذا طلبوا منّي رؤيتك، لا بأس |
me pidieron que me fuera porque una de mis compañeras le contó a sus padres. | TED | وقد طلبوا منى المغادرة لأن إحدى صديقاتي اخبرت والديها عن حالتي. |
Cuando descubrieron los restos me pidieron que creara una obra conmemorativa. | TED | ولكن عندما وجدوا علم الآثار، سألوني إذا كنت سأفعل قطعة تذكارية. |
me pidieron usar mi equipo para asuntos de la policía. | Open Subtitles | لقد طلبا استخدام معدّاتي في أمور خاصّة بالشرطة. |
me pidieron que les diga que estarán en el centro, en el hotel Mainline. | Open Subtitles | طلبا مني ان اخبركن انهما سيقيمان في قلب البلدة في فندق ماينلاين |
Cuando me pidieron hablarles el día de hoy confieso que me sentía al mismo tiempo halagada y aterrorizada. | Open Subtitles | عندما طُلب منّي أن أتحدّث إليكم اليوم، أعترف أنّي شعرت فوراً بالإطراء والرعب |
Van a estar bien, pero me pidieron que te llevara a verlos al hospital. | Open Subtitles | أهما بخير؟ سيكونان بخير، ولكنّهما طلبا منّي أن أصحبكَ للقائهما في المستشفى |
me pidieron que viniera como asesor. | Open Subtitles | لقد طُلب منى أن آتى إلى هنا للتشاور فى بعض الأمور |
Y me pidieron que no viaje para evitar enfermedades de último momento. | Open Subtitles | وطلبوا مني أن لا أسافر كي أتجنب أي أمراض مفاجئة |
Además, me pidieron que presentara propuestas para fortalecer la capacidad del sistema de las Naciones Unidas de prestar asistencia a los Estados en la lucha contra el terrorismo y para mejorar la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas a ese respecto. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبوا إليّ أن أقدم مقترحات لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Los miembros del Consejo de Seguridad, en su declaración de fecha 27 de mayo de 1999 (S/PRST/1999/16), me pidieron que presentara informes periódicos sobre la situación en Somalia. | UN | 1 - طلب إليَّ أعضاء مجلس الأمن في بيانهم المؤرخ 27 أيار/مايو 1999 (S/PRST/1999/16) أن أقدم تقارير دورية عن الحالة في الصومال. |