Me pregunto cuánto tiempo serían felices en la zona de confort sin ninguna información del mundo exterior. | TED | أتساءل كم ستطول بكم السعادة وأنتم حيث مكانكم السعيد دونما معلومات تردكم من العالم الخارجي. |
Me pregunto cuánto tardaba en firmar autógrafos. | TED | أتساءل كم من الوقت تطلبه للتوقيع. |
Me pregunto cuánto tendrías que trabajar en esto para ganar eso. | Open Subtitles | أتساءل كم من هذه كنت قد لعمل لتعويض ذلك. |
Me pregunto cuánto esfuerzo le pones a ser accidentalmente guapo en un disfraz cada año. | Open Subtitles | أتسائل كم بذلت من الجهد لتجعل من نفسك وسيماً بالخطأ لزي كل سنة |
Me pregunto cuánto me darán por este fósil. | Open Subtitles | أتسائل كم ساحصل لهذه النيو إنجلند المتحجرة |
Me pregunto cuánto tiempo tardó su madre en darse cuenta de que había algo muy raro en él. | Open Subtitles | اتسائل كم استغرقت والدته وقتاً حتى تدرك أنه ثمة خطب حقيقي بولدها |
Me pregunto cuánto costaría una póliza de seguro de un superhéroe. | TED | وأتساءل كم ستكلف بوليصة تأمين البطل الخارق. |
Ese chico Noron... Me pregunto cuánto tiempo puede soportar compartir el mismo dormitorio. | Open Subtitles | ذلك الطفل النورون أنا أتسأل كم من الوقت سيستحمل مشاركتي الغرفة؟ |
Me pregunto cuánto durará esa postura virtuosa una vez esté en su oficina. | Open Subtitles | أتساءل كم ستطول حالة الاستقامة التي أنت فيها بعدما تصل إلى المكتب |
Bueno, Me pregunto cuánto pagarían... por un negociador de rehenes tan inteligente? | Open Subtitles | حسنا، أتساءل كم سيدفعون لمفاوض رهائن متحذلق؟ |
Me pregunto cuánto habríamos ganado si hubiéramos abierto ese sitio. | Open Subtitles | أتساءل كم مِن المال سنجني إذا فتحنا ذلك المكان فعلاً |
Me pregunto cuánto aguantarías sin respirar. Quizá deberíamos comprobarlo. | Open Subtitles | أتساءل كم يمكنك ان تحفظ نفسك ربما عليك أن تكتشف |
Soy un autor de best sellers. Me pregunto cuánto valdré. | Open Subtitles | أنا الكاتب صاحب الكتب الأكثر مبيعاً أتساءل كم ستكون قيمتي. |
Me pregunto cuánto nos perdimos de ver anoche | Open Subtitles | أتساءل كم هي الأحداث التي فوّتناها ليلة البارحة |
Me pregunto cuánto se habrá gastado el ministro en esa falsificación. | Open Subtitles | أتساءل كم أنفق الوزير على ذلك الثوب المزيّف |
Me pregunto cuánto piden por este sitio. | Open Subtitles | أتسائل كم يسألون عن هذا المكان |
Si os tiráramos desde el Muro, Me pregunto cuánto tardaríais en golpear el suelo. | Open Subtitles | إذا ألقينا بك من فوق الجدار ، أتسائل كم من الوقت تحتاج لتضرب |
Me pregunto cuánto pasará antes de que empiece a preocuparse por él. | Open Subtitles | أتسائل كم سيستغرق من الوقت حتى تبدأ، بالقلق حوله؟ -ماذا؟ |
Me pregunto cuánto costará ahora un aborto, | Open Subtitles | اتسائل كم تكلفة الاجهاض هذه الايام |
Me pregunto cuánto tiempo le llevará maldecir su linaje. | Open Subtitles | وأتساءل كم من الوقت سوف يستغرق منه أن يلعن ذريته |
Picos, palas, bateas y burros. Me pregunto cuánto costará todo. | Open Subtitles | الفئوس والمجارف والمقالى والأبغال أتسأل كم سيكلفنا كل هذا |
Me pregunto cuánto dinero te ofrecerá esta vez... para que dejes de salir con su hija. | Open Subtitles | لكن على الارجح لرؤيتي اتساءل كم من المال سيعرضه عليك هذه المرة لتتوقف عن مواعدة ابنته |
Nada.Sólo Me pregunto cuánto va a llevar que dejes la pose de niña buena | Open Subtitles | لا شيء. أنا أتساءل فقط كم سيتطلب منك الأمر من الوقت حتى تتخلي عن تمثيلية الفتاة اللطيفة |